המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
שפת מקור: שפת יעד:
תחומים:
חיפוש מונח (אופציונלי):
Types:  כלול הצעות עבודה בתרגום  כלול הצעות עבודה במתורגמנות  כלול הצעות עבודה פוטנציאליות
חיפוש מתקדם | צפייה בכול

זמן שפות פרטי הצעת העבודה פורסם ע"י
קשרי ספק העבודה
ממוצע LWA של ספק העבודה Likelihood of working again סטטוס
13:35 Safety Brochure Proofreading, English to Bulgarian and Romanian by 24.03
Translation

לחברים בלבד עד 01:35 Mar 23
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:47
Mar 21
English to Bulgarian Freelance Translators
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 סגורות
00:29
Mar 17
7 צמדים נוספים Freelance Subtitle Editor – Localization Services
Translation, Checking/editing
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
No entries
Quotes
09:53
Mar 16
OSD and user manuals, SDL Studio, Security camera/monitor
Translation, Checking/editing

תוכנה: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 צור קשר ישירות
11:31
Mar 15
Interprete bulgaro atto notaio Rovigo 29/3
Interpreting, Liaison
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:28
Mar 15
Recruiting for Bulgarian IT and Czech legal translation projects
Translation
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
13:46
Mar 14
Bulgarian transcription
Translation, Transcription

לחברים בלבד
Corporate member
LWA: 5 out of 5
חבר תאגידי
5 סגורות
07:29
Mar 14
Freelance English to Bulgarian Translator
Translation

ארץ: הודו
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 סגורות


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.