שפת מקור: שפת יעד:
תחומים:
חיפוש מונח (אופציונלי):
Types:  כלול הצעות עבודה בתרגום  כלול הצעות עבודה במתורגמנות  כלול הצעות עבודה פוטנציאליות
חיפוש מתקדם | צפייה בכול

זמן שפות פרטי הצעת העבודה פורסם ע"י
קשרי ספק העבודה
ממוצע LWA של ספק העבודה Likelihood of working again סטטוס
16:05
Aug 16
7 צמדים נוספים Remote Video Interpretation - German<> Other Spoken Language
Interpreting, Consecutive, Other: Remote video and OPI

Blue Board outsourcer
No entries
צור קשר ישירות
13:49
Aug 15
Very legal translation, 10K words, law background a must
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.9 Past quoting deadline
05:34
Aug 15
7 צמדים נוספים GERMAN Interpreters for various languages - Remote Interpretation project
Interpreting, Phone
(פוטנציאלית)

ארץ: ארצות הברית
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 צור קשר ישירות
16:30
Aug 10
2 צמדים נוספים Professional translators needed for a potential contract
Translation, Checking/editing

תוכנה: SDL TRADOS
הסמכה: דרוש
Blue Board outsourcer
No entries
סגורות
15:21
Aug 10
Farsi/Persian or Dari interpreter
Interpreting, Consecutive

ארץ: הממלכה המאוחדת
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:41
Aug 10
Review of Learning Material English to Dari, Farsi, Somali, Tigrinya, 4500 words
Checking/editing

לחברים בלבד
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
12:42
Aug 9
Farsi/Persian or Dari interpreter
Interpreting, Consecutive

ארץ: הממלכה המאוחדת
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 צור קשר ישירות
11:30
Aug 9
7 צמדים נוספים Translation regarding medical domain
Translation

ארץ: הודו
Corporate member
LWA: 4.1 out of 5
חבר תאגידי
4.1 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search