Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >
Off topic: 可爱宝宝
Thread poster: Denyce Seow
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 07:20
English to Chinese
+ ...
好可爱呀 Oct 21, 2007

哪个是你的?穿裙子的?

chance wrote:

可惜她没小时候那么好玩了。



[Edited at 2007-10-21 16:30]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
对,穿裙子的是我的,近两岁 Oct 21, 2007

另一个是我弟弟的孩子,比我女儿大半岁。

还是三个好,能在一起玩,就是你会很辛苦。

Shaunna wrote:

哪个是你的?穿裙子的?



 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 06:20
English to Chinese
+ ...
也赞一个 Oct 21, 2007

我想是穿裙子那个。
Shaunna wrote:

哪个是你的?穿裙子的?


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 06:20
English to Chinese
+ ...
这里足有两吨 Oct 21, 2007

现在听口令:向后转!:D
Shaunna wrote:

这就是所谓吨半了吧?

我幸福地拉扯着。



 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 07:20
English to Chinese
+ ...
好大的眼睛 Oct 21, 2007

天使宝宝型。

chance wrote: 对,穿裙子的是我的,近两岁

另一个是我弟弟的孩子,比我女儿大半岁。

还是三个好,能在一起玩,就是你会很辛苦。



老大稍可怜些,特喜欢两个妹妹,可两个妹妹又是说变脸就变脸,还欺负她,只要一个和她生气了,另一个就来帮忙指她/打她,而老人总是偏袒小的,有时让我很心疼老大。


 
Denyce Seow
Denyce Seow  Identity Verified
Singapore
Local time: 19:20
Member (2004)
Chinese to English
TOPIC STARTER
好可爱啊!!! Oct 21, 2007

The two girls are back! Niuniu, your husband and you must be thrilled. Are they coping well in the new place? Get your husband to take more pictures!

 
chrisleo
chrisleo
Local time: 19:20
Chinese to English
+ ...
moral breakdown Oct 22, 2007

昨天晚上和一个在英国的朋友聊天,我说起我对英国的文化传统挺感兴趣,也很喜欢,以前做生意的过程中感觉英国人的优越感比较强,如果不是很了解英国文化,那种特有的英式幽默容易让人误解。

2007-10-21 23:31:49 第三点水 Edwin 你对英国人感觉如何?
2007-10-21 23:32:28 Edwin 第三点水 年纪大的英国人很有绅士风道,但是年纪轻的就非常没礼貌
2007-10-21
... See more
昨天晚上和一个在英国的朋友聊天,我说起我对英国的文化传统挺感兴趣,也很喜欢,以前做生意的过程中感觉英国人的优越感比较强,如果不是很了解英国文化,那种特有的英式幽默容易让人误解。

2007-10-21 23:31:49 第三点水 Edwin 你对英国人感觉如何?
2007-10-21 23:32:28 Edwin 第三点水 年纪大的英国人很有绅士风道,但是年纪轻的就非常没礼貌
2007-10-21 23:32:36 Edwin 第三点水 应该说是虚伪吧
2007-10-21 23:32:53 第三点水 Edwin 你是说年轻人很虚伪?
2007-10-21 23:33:01 Edwin 第三点水 部分吧
2007-10-21 23:33:12 Edwin 第三点水 不完全是

很多问题是现在各个国家都在遭遇的事情,或者曾经遭遇过的事情,就像气候变暖一样。关键看报道权掌握在谁手中,如果报道者看到的都是黑暗的一面,那这个地球就暗无天日了。如果报道出来是为了寻找卖点,为了迎合自己的上司,迎合自己国家听众想要听到或想要看到的那一面,后果可想而知。

Tingting Huang wrote:

中国是有很多问题,可是中国这些问题并不是unique to China。今天这些发达的西方国家在他们的发展过程中都经历过中国今天所经历的问题。美国在19世纪末时,工厂使用童工,工人权利没有保障,没有有关环保的法律,可是一个世纪以后,个个西方国家都有了健全的法制体系来保护公民权益。大家不觉得这是需要时间的吗?中国的发展,从49年建国,就有不断的运动,真正发展应是在改革开放以后,要中国在短短30年里取得西方用了至少100年才取得的成绩,大家不觉得有点太严格要求自己了吗?

还有一点我觉得蛮有意思,这里论坛中对中国问题的强烈意见多来自旅居海外的中国人,周丹的帖子却是另一种语气。不难看出,在国内的人持一种比较乐观的态度。这一点我是在去年回国时就注意到了,不讨论某些问题并不说明他们看不到问题的存在,不去纠正自己的错误。中国人喜欢自省,冲这一点我也对中国充满希望。说道道德价值的崩溃(moral breakdown),我倒觉得中国情况不西方社会、至少美国要好得多。要想知道什么是 moral breakdown,看看美国的电视,我说得不是新闻或情景剧,看看晚间NBC的entertainment news,看看American Idol筛选集,参赛人的粗俗的语言,看看MTV,你会真正明白什么是 moral breakdown。让人担忧的是这些都是美国的pop culture,有极大的影响力。

chance wrote:

但是当时的社会风气比现在好。在朴素环境里生活的人也可以有朴素真诚的感情和道德品德。我们在这里谈一些国内的问题,是我们有比较,中国以前和现在的比较,中国和外国的比较。说到国内一些让人不能容忍的现象,并非指中国的所有人都有问题。我们是有感而发,也在我们可能的范围内作些积极的舆论,舆论的力量是很重要的,可以为改变现状做必要的前期准备。顺便提一句,如果仔细看看,很可能是老一代人的道德观要比年轻一代人强,不指全部,而是从总体上看。

这些问题,也许是改革开放需要付出的代价,但是如果说要更富起来才能解决问题,让我们这些经历过中国不富裕阶段的人感到难以让人信服。如果说等待更富裕才解决问题,也许继续富裕的还是那些已经富裕起来的人。另外经济发展和富裕并不能解决所有问题,Tingting你不是也看到美国这样富裕强大国家存在的问题吗?我也深深体会到法国的问题,我们这里正值大选前的热烈讨论阶段,让我有机会更深刻地了解这个国家,并更喜欢它,因为这里大家都有发言权,让人感到我们是这里的真正公民。

先不说中国的民主需要一段时间。就说中国现在已经有了很好的经济基础,政府有责任并有经济能力采取一定的政策,重点考虑那些没能富裕起来人的问题,重点加强对偏远贫穷地区经济援助,给他们一定的优惠政策,让他们能真正选举自己信任的村长,鼓励他们的积极性。现在的政府已经采取类似措施,但是明显不够,再加上层层贪官,效果就更不明显了。其实在政府的讲话里也意识到贫富差距和社会风气的问题,无论是从他们要维持政权还是真正为了中国大多数人的利益,都需要认识到这个问题的严重性和急迫性。我认为现在的道德风气问题主要来自那些有权有势人的坏样子,上梁不正下梁歪。他们可以利用职权一夜之间爆发,有时甚至可以勾结当地警察、黑帮横行霸道残害人命,连市场管理人员也可以不分青红皂白,没收老百姓系以糊口的小摊......另有许多人穷得连吃饭住房看病都没有保证,没有政府出来管管能行吗?不谈人情道德能行吗?前几天听说国内某地车票涨了几块钱,也会引起上万人的抗议,他们真的就是为了那几块钱吗?积怨过深,一点火花就会点燃一片大火。

如果大家都熟视无睹认为理所当然要等待,那么我们所希望的较理想的那一天就更遥远了。说实话我们不会饿死可以等,那许多贫困得连吃饭都有问题的人能等吗?又能等多久?

[Edited at 2007-03-25 12:58]




[Edited at 2007-10-22 04:30]
Collapse


 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 07:20
English to Chinese
+ ...
Niuniu Oct 22, 2007

Yes she is totally thrilled. We have to try hard to keep her from getting disheartened though. She is sometimes too keen to help. Now she says she wants to be a babysitter when she grows up.

They settled quickly. Not really a new place for them. Still the house they were in before. I even kept some of the toys they played before they left (can't tell whether they remember though).

Well I do need to
... See more
Yes she is totally thrilled. We have to try hard to keep her from getting disheartened though. She is sometimes too keen to help. Now she says she wants to be a babysitter when she grows up.

They settled quickly. Not really a new place for them. Still the house they were in before. I even kept some of the toys they played before they left (can't tell whether they remember though).

Well I do need to tell my husband to shoot more pics of them. He took a lot less pics for them than he did for Niuniu. First baby always gets more pictures they say.


Denyce Seow wrote:

The two girls are back! Niuniu, your husband and you must be thrilled. Are they coping well in the new place? Get your husband to take more pictures!


[Edited at 2007-10-22 04:23]
Collapse


 
Shaunna (X)
Shaunna (X)  Identity Verified
United States
Local time: 07:20
English to Chinese
+ ...
哦,对了 Oct 22, 2007

我都不敢想等这三个女儿都成了 teenager 的时候。
怎么想都是恐怖。

chance wrote:

可惜她没小时候那么好玩了。



 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:20
English to Chinese
+ ...
哇!你们的女儿都那么纤细 Oct 22, 2007

Shaunna & chance,

你们的女儿都那么纤细!羡慕呢。我那两个都已经进入 teen 了,妈妈经常在电话上抱怨说不好管。我的建议是,不必管,把她们当朋友,听她们说她们关心的事,提供一点经验给她们自己做决定就好了。也许我很少带孩子,所以说得轻松,不过我知道孩子们会有自己的看法和思想,只要保存善良,不会走偏了就行。

chance 的女儿应该已经很有主见了吧?Shaunna 的大女儿会跟她理论,那是好现象,是主张自身权利的一种练习,是融入社会的必经过程。恭喜你们有这么可爱的孩子!


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 04:20
Chinese to English
+ ...
好心疼! Oct 22, 2007

“心疼”是大西北的方言,意思是“真漂亮,真可爱!”:)

Shaunna wrote:

1. 老大

其实已经不是宝宝了,已经很会和我吵架了。

2. 老二

宝贝一个。21个月。

3. 老三

也是宝贝一个。21个月。


Yes, they are twins.

正是可爱得让人。。。心都化掉了的时候。

这就是所谓吨半了吧?

我幸福地拉扯着。



 
chrisleo
chrisleo
Local time: 19:20
Chinese to English
+ ...
宝宝 Oct 22, 2007

还是宝宝好看,天真无邪

 
lbone
lbone  Identity Verified
China
Local time: 19:20
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
厉害 Oct 22, 2007

原来Shaunna这么productive。

 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 19:20
English to Chinese
+ ...
同意 Oct 22, 2007

Creatively productive. I would die for having twins, but it seems only a few people have this privilage.
lbone wrote:

原来Shaunna这么productive。


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 19:20
English to Chinese
+ ...
chance大姐家的宝宝 Oct 22, 2007

像个洋娃娃,好喜欢。眼睛是什么颜色的?

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

可爱宝宝






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »