Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
New to DVX3. How can I …
Thread poster: Michael Beijer
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Yeah, I meant "apostrophe", not "quotes" in that example Oct 28, 2016

CafeTran Training wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

won't > won’t, don't > don’t, etc.

I can't seem to find any way to automatically convert straight to curly quotes in DVX3. How do you handle this?


I'm just using your word 'quote' to indicate the apostrophe.

http://www.grammarbook.com/punctuation/apostro.asp says:


Rule 5. Use an apostrophe with contractions. The apostrophe is placed where a letter or letters have been removed.


I'm not questioning the use of the single curly quote in type set print, but the use of the single curly quote in the contractions you gave as an example.

Can you refer me to an authoritative site/grammar book/typographical handbook that prescribes the use of the single curly quote instead of the apostrophe in contractions?

This is all on a side note--but nevertheless.


[Edited at 2016-10-28 23:24 GMT]


But my point is the same: you should never use straight anything in stuff that's meant to look good.

Have a look at this: http://practicaltypography.com/apostrophes.html
and this:

"Typographic form[edit]
The form of the apostrophe originates in manuscript writing, as a point with a downwards tail curving clockwise. This form was inherited by the typographic apostrophe ( ’ ), also known as the typeset apostrophe, or, informally, the curly apostrophe. Later sans-serif typefaces had stylised apostrophes with a more geometric or simplified form, but usually retaining the same directional bias as a closing quotation mark.

With the invention of the typewriter, a "neutral" quotation mark form ( ' ) was created to economize on the keyboard, by using a single key to represent: the apostrophe, both opening and closing single quotation marks, single primes, and on some typewriters the exclamation point by overprinting with a period. This is known as the typewriter apostrophe or vertical apostrophe. The same convention was adopted for quotation marks.

Both simplifications carried over to computer keyboards and the ASCII character set. However, although these are widely used due to their ubiquity and convenience, they are deprecated in contexts where proper typography is important." (https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe )

*****************************
Also, you should be consistent, so never use curly quotes (‘like this’), together with a straight apostrophe (like this: don't)

So, either:

1. ‘like this’ + don’t
or
2. 1. 'like this'+ don't

but not:
1. ‘like this’ + don't
or
2. 'like this' + don’t

[Edited at 2016-10-29 19:49 GMT]


 
CafeTran Training (X)
CafeTran Training (X)
Netherlands
Local time: 16:18
Neither Oct 29, 2016

I think that this is the important part here:

Later sans-serif typefaces had stylised apostrophes with a more geometric or simplified form, but usually retaining the same directional bias as a closing quotation mark.

At least in Verdana as used by Proz--which is what triggered my eye. Thanks for the quote. Non-curly & clear.


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 18:18
English to Turkish
+ ...
a new thread please for quotation marks Oct 29, 2016

「Many people do not care about quotation marks.」 《English is not the source or target language for many translators.》 »And they use different quotation marks.« «Some may prefer curly ones but agencies work with DTP experts.»

"I still prefer the straight ones." „But let's continue asking DVX related questions here.“


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Not sure I follow you Oct 29, 2016

CafeTran Training wrote:

I think that this is the important part here:

Later sans-serif typefaces had stylised apostrophes with a more geometric or simplified form, but usually retaining the same directional bias as a closing quotation mark.

At least in Verdana as used by Proz--which is what triggered my eye. Thanks for the quote. Non-curly & clear.


Not sure about other languages, but if writing in English, for publication, use curly. If you don't, a DTP specialist or proofreader will have to change them all and/or it will look like you don't know the difference. Using straight here as I'm typing on my phone. There is a good reason MS Word has a function to auto-correct straight into curly.

Again, see: http://practicaltypography.com/apostrophes.html


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
sorry, I'll shut up now about the punctuation Oct 29, 2016

Selcuk Akyuz wrote:

「Many people do not care about quotation marks.」 《English is not the source or target language for many translators.》 »And they use different quotation marks.« «Some may prefer curly ones but agencies work with DTP experts.»

"I still prefer the straight ones." „But let's continue asking DVX related questions here.“


(although I do think it can be relevant, as e.g. SDL Studio has the ability to auto-correct straight into curly, should a person wish to make use of such a thing)


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Question re setting up a custom Subject list Oct 29, 2016

Okay, so I've decided to use my own list of subjects. I've deleted the default list, but now what? Epameinondas (quoted below) said I should/could just ignore the numeric codes and enter the subject itself in both fields. However, I won't be working on multiple computers. However, having read a bit in the manual about the hierarchical structure of the default subject's list, I am a little scared to start messing around with numbers, lest I inadvertently tell the program to do something I don't w... See more
Okay, so I've decided to use my own list of subjects. I've deleted the default list, but now what? Epameinondas (quoted below) said I should/could just ignore the numeric codes and enter the subject itself in both fields. However, I won't be working on multiple computers. However, having read a bit in the manual about the hierarchical structure of the default subject's list, I am a little scared to start messing around with numbers, lest I inadvertently tell the program to do something I don't want to do. For example, I read something about certain numbers possibly excluding numbers higher or lower down in the list. I generally use a fairly simple list like this:

PATENTS
EDUCATION
LEGAL
FINANCE
IT
TOURISM
etc.

Here's an extra tip:
When adding clients or subjects, you can avoid using numeric IDs, as this will cause trouble when working on more than one computers. You'll have to remember the numeric IDs by heart; there's no way of keeping the lists in sync between machines (for this, we would need a TeamServer for freelancers, something similar to Kilgray's LanguageTerminal). So, for now, you can use a string for the "ID" field:
– Instead of "01 - TechCompany Ltd", write "TechCompany - TechCompany".
– Instead of "004 - Software", write "ICT - Information and Communications Technology".


Epameinondas’ suggestion sounds pretty clever, except for the fact that it is slightly annoying, aesthetically speaking. I mean, I wouldn't really want to have to keep looking at: "EDUCATION - EDUCATION", "PATENTS - PATENTS", etc.

What happens if you just leave the first field (Code) empty? Or if you leave the second field (Description) empty, for that matter?
Collapse


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
strange bug Oct 29, 2016

I just sent this to Atril support. wondering if anyone here has experienced the same thing.

subject: possible bug : caret in wrong place in target box. only way to fix it is to resize grid

I'm having a strange problem where every half an hour or so the caret will end up in the wrong place in the target box. The only way to fix it is to resize the grid several times, after which the caret ends up where it should be.

Kind regards,
... See more
I just sent this to Atril support. wondering if anyone here has experienced the same thing.

subject: possible bug : caret in wrong place in target box. only way to fix it is to resize grid

I'm having a strange problem where every half an hour or so the caret will end up in the wrong place in the target box. The only way to fix it is to resize the grid several times, after which the caret ends up where it should be.

Kind regards,

Michael


[Edited at 2016-10-30 17:09 GMT]
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 18:18
English to Turkish
+ ...
setting up a custom Subject list Oct 29, 2016

From the Help file

Working with Subjects

Under File> Options> Subjects, you will see that each of the listed subjects is associated with a numeric code. These codes are organized in a hierarchical structure of main topics and subtopics.

You can also assign non-numeric codes to subjects, but this will result in the loss of the hierarchical structure.
... See more
From the Help file

Working with Subjects

Under File> Options> Subjects, you will see that each of the listed subjects is associated with a numeric code. These codes are organized in a hierarchical structure of main topics and subtopics.

You can also assign non-numeric codes to subjects, but this will result in the loss of the hierarchical structure.

The preset subjects and clients that come with Déjà Vu X3 Workgroup represent the UDC list. UDC stands for "Universal Decimal Classifications" and is the most commonly used bibliographic system. For more information about UDC, see www.udcc.org.

The code 6, for instance, is the code for Applied sciences. Medicine. Technology, of which 61, Medical sciences, is a subcategory, of which 611, Anatomy. Human and comparative anatomy, is yet another subcategory.

Déjà Vu X3 Workgroup’s matching algorithms would recognize that a record with the associated code 611 is closer to the code 61 (of which it is a subcategory) than for instance to 62 (of which it is not a subcategory) or even to 6 (of which it is only a subcategory of a subcategory). 611 is more closely related to 61, 62, or 6 than, for instance, to 7 (The Arts).

This means that the more sophisticated your system of classification is, the more precise the matches will be that Déjà Vu X3 Workgroup will be using.


You can create your own list but even in that case you should use numbers in a hierarchical structure.
Collapse


 
Alistair Gainey
Alistair Gainey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Russian to English
Not quite, but similar Oct 29, 2016

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

I just sent this to Atril support. wondering if anyone here has experienced the same thing.

subject: possible bug : caret in wrong place in target box. only way to fix it is to resize grid


It's not a regular occurrence, but something similar happens to me with some files in the source box. In other words, I try to highlight some text there, but the text I think I'm highlighting is not the text that actually gets highlighted.


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
hopefully someone from Atril will reply to my support request Oct 30, 2016

Alistair Gainey wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

I just sent this to Atril support. wondering if anyone here has experienced the same thing.

subject: possible bug : caret in wrong place in target box. only way to fix it is to resize grid


It's not a regular occurrence, but something similar happens to me with some files in the source box. In other words, I try to highlight some text there, but the text I think I'm highlighting is not the text that actually gets highlighted.


Perhaps my issue is related to your problem.


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Oct 30, 2016

Selcuk Akyuz wrote:

From the Help file

Working with Subjects

Under File> Options> Subjects, you will see that each of the listed subjects is associated with a numeric code. These codes are organized in a hierarchical structure of main topics and subtopics.

You can also assign non-numeric codes to subjects, but this will result in the loss of the hierarchical structure.

The preset subjects and clients that come with Déjà Vu X3 Workgroup represent the UDC list. UDC stands for "Universal Decimal Classifications" and is the most commonly used bibliographic system. For more information about UDC, see www.udcc.org.

The code 6, for instance, is the code for Applied sciences. Medicine. Technology, of which 61, Medical sciences, is a subcategory, of which 611, Anatomy. Human and comparative anatomy, is yet another subcategory.

Déjà Vu X3 Workgroup’s matching algorithms would recognize that a record with the associated code 611 is closer to the code 61 (of which it is a subcategory) than for instance to 62 (of which it is not a subcategory) or even to 6 (of which it is only a subcategory of a subcategory). 611 is more closely related to 61, 62, or 6 than, for instance, to 7 (The Arts).

This means that the more sophisticated your system of classification is, the more precise the matches will be that Déjà Vu X3 Workgroup will be using.


You can create your own list but even in that case you should use numbers in a hierarchical structure.


****I just posted the question about creating my own Subjects list over in the DVX3 mailing list, which I will copy here for those of you who are not subscribed to it:****

Hi everyone,

So I finally got around to buying Déjà Vu (DVX3), after criticising it and comparing it with other CAT tools for many years. And guess what, I really like it. Anyway, so I've decided to create my own custom list of Subjects, because the built-in one is overkill for my purposes.

Over @ http://www.proz.com/forum/déjà_vu_support/307970-new_to_dvx3_how_can_i_…-page6.html, Selcuk and Epameinondas were so kind as to give me a few tips on how to do this.

Basically, Selcuk suggests sticking to a numerical code system, so as to retain the hierarchical structure.

Epameinondas, on the other hand, suggested doing away with the numerical system altogether, and entering them like this:

"EDUCATION - EDUCATION",
"PATENTS - PATENTS",
etc.

Instead of:

"01 - EDUCATION",
"02 - PATENTS",
etc.

I was wondering what people here thought. My current list of subjects is quite compact, and I keep track of it in TO3000 at the moment. Basically, every time I finish a job, I try to remember to specify what subject it was in TO3000 (using a custom field). My list currently looks like this:

ANNUAL REPORTS
AUDIT REPORTS
BUSINESS
CLINICAL TRIALS
CONSTRUCTION
DUTCH GOVERNMENT
EDUCATION
ELECTRICAL ENGINEERING
FINANCE
GENERAL
GROWING
HYDRAULIC ENGINEERING
INSURANCE
IT
LEGAL
LOGISTICS
MARKET RESEARCH
MARKETING
MEDICAL
MEDICAL DEVICES
PATENTS
PRESS RELEASES
SLAs
SOFTWARE
TECHNICAL
TENDERS
VIDEO TRANSCRIPTS
WEBSITES

Please note that I just copied it straight from TO3000, and before creating a custom list in DVX3, I'll most likely have a closer look at it and modify it quite a bit, to optimize for use with terminology matching in Déjà Vu.

Any suggestions on how I should go about creating my custom list would be very welcome! For example, should I simply number my list and leave it at that? Or should I analyse my list and try to detect some kind of overall or internal structure, and number it accordingly (i.e. hierarchically, like: 1.1, 1.1.2, … 3, 3.1, etc.)?

Looking at my list right now, I also see, for example, that entries like IT and SOFTWARE might be redundant. It might be better to collapse them into a single subject.

I'm basically looking for a system that works best with DVX3, but which is as simple as possible. I wouldn't want the program to not offer me matches in a specific project because of a silly subject classification error.

Michael

[This post was dictated using Dragon Professional Individual 15. Please excuse any typos!]


(src: https://groups.yahoo.com/neo/groups/dejavu-l/conversations/topics/135853 )


 
Alistair Gainey
Alistair Gainey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Russian to English
Another thing Oct 30, 2016

Alistair Gainey wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:
The difference, and a useful one for me, is the Deliver menu allows you to select multiple documents in a multi-document project. If I had used the Project Explorer yesterday, I'd have had to manually select and export seven different times.


Ah yes. I see what you mean But you can do this with the Advanced Project Explorer. Admittedly, that window doesn't show the percentages either. But you can at least still see the files on the regular Project Explorer window, so you can see which ones you've finished.

[Edited at 2016-10-28 12:35 GMT]

[Edited at 2016-10-28 12:36 GMT]


Just to add to this - there is a kind of workaround here, in that the Advance Project Explorer allows you to sort files by date modified. So if you can make sure your completed files are the last ones modified you can select them as a group and export them.


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Have DVX3 automatically Select All after inserting AutoTranslate? Oct 30, 2016

I have selected AutoTranslate under Options > General, which automatically inserts a translation into my target box, and places the caret at the beginning of the target box.

Is there any way to make it so that every time I move to a new segment, this translation is preselected (i.e., what Ctrl+A does). This would be very handy because it would allow me to immediately type over it (in particular: dictate over it) if I don't want to use it. Currently I have to do
... See more
I have selected AutoTranslate under Options > General, which automatically inserts a translation into my target box, and places the caret at the beginning of the target box.

Is there any way to make it so that every time I move to a new segment, this translation is preselected (i.e., what Ctrl+A does). This would be very handy because it would allow me to immediately type over it (in particular: dictate over it) if I don't want to use it. Currently I have to do (or say) Ctrl+A first.
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 18:18
English to Turkish
+ ...
subject list Oct 30, 2016

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

Please note that I just copied it straight from TO3000, and before creating a custom list in DVX3, I'll most likely have a closer look at it and modify it quite a bit, to optimize for use with terminology matching in Déjà Vu.

Any suggestions on how I should go about creating my custom list would be very welcome! For example, should I simply number my list and leave it at that? Or should I analyse my list and try to detect some kind of overall or internal structure, and number it accordingly (i.e. hierarchically, like: 1.1, 1.1.2, … 3, 3.1, etc.)?



What about something like this?

0 GENERAL
1 BUSINESS & MARKETING
11 BUSINESS
12 MARKETING & MARKET RESEARCH
2 FINANCE
21 ANNUAL REPORTS
22 AUDIT REPORTS
3 LEGAL & INSURANCE
31 LEGAL
32 INSURANCE
4 TECHNICAL
41 CONSTRUCTION
42 HYDRAULIC ENGINEERING
43 ELECTRICAL ENGINEERING
5 SOFTWARE & IT
6 MEDICAL
61 MEDICAL DEVICES
62 CLINICAL TRIALS

I have no idea for the following:
DUTCH GOVERNMENT
EDUCATION
GROWING
LOGISTICS
PATENTS
PRESS RELEASES
SLAs
TENDERS
VIDEO TRANSCRIPTS
WEBSITES


Or another try:

0 GENERAL
1 BUSINESS MARKETING FINANCE LAW INSURANCE
11 BUSINESS & MARKETING
111 BUSINESS
112 MARKETING & MARKET RESEARCH
12 FINANCE
121 ANNUAL REPORTS
122 AUDIT REPORTS
13 LEGAL & INSURANCE
131 LEGAL
132 INSURANCE
2 TECHNICAL
21 CONSTRUCTION
22 HYDRAULIC ENGINEERING
23 ELECTRICAL ENGINEERING
3 SOFTWARE & IT
4 MEDICAL
41 MEDICAL DEVICES
42 CLINICAL TRIALS


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:18
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
wow. thanks for going through the trouble to do this! Oct 30, 2016

Selcuk Akyuz wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

Please note that I just copied it straight from TO3000, and before creating a custom list in DVX3, I'll most likely have a closer look at it and modify it quite a bit, to optimize for use with terminology matching in Déjà Vu.

Any suggestions on how I should go about creating my custom list would be very welcome! For example, should I simply number my list and leave it at that? Or should I analyse my list and try to detect some kind of overall or internal structure, and number it accordingly (i.e. hierarchically, like: 1.1, 1.1.2, … 3, 3.1, etc.)?



What about something like this?

0 GENERAL
1 BUSINESS & MARKETING
11 BUSINESS
12 MARKETING & MARKET RESEARCH
2 FINANCE
21 ANNUAL REPORTS
22 AUDIT REPORTS
3 LEGAL & INSURANCE
31 LEGAL
32 INSURANCE
4 TECHNICAL
41 CONSTRUCTION
42 HYDRAULIC ENGINEERING
43 ELECTRICAL ENGINEERING
5 SOFTWARE & IT
6 MEDICAL
61 MEDICAL DEVICES
62 CLINICAL TRIALS

I have no idea for the following:
DUTCH GOVERNMENT
EDUCATION
GROWING
LOGISTICS
PATENTS
PRESS RELEASES
SLAs
TENDERS
VIDEO TRANSCRIPTS
WEBSITES


Or another try:

0 GENERAL
1 BUSINESS MARKETING FINANCE LAW INSURANCE
11 BUSINESS & MARKETING
111 BUSINESS
112 MARKETING & MARKET RESEARCH
12 FINANCE
121 ANNUAL REPORTS
122 AUDIT REPORTS
13 LEGAL & INSURANCE
131 LEGAL
132 INSURANCE
2 TECHNICAL
21 CONSTRUCTION
22 HYDRAULIC ENGINEERING
23 ELECTRICAL ENGINEERING
3 SOFTWARE & IT
4 MEDICAL
41 MEDICAL DEVICES
42 CLINICAL TRIALS


It's certainly tricky though, isn't it? I'll have a closer look at these and see what I make of them. My main fear though, is ending up with a beautiful system that is so complex that I:
(a) have a hard time using or updating it, and
(b) end up missing matches because of an erroneously classified Subject.

Michael


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New to DVX3. How can I …






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »