This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
We have a Korean Framemaker file with Element Attributes which is breaking the Korean at lines and not at spaces.
Is there a solution for this at all?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miodrag Zizovic Serbia Local time: 22:42 English to Russian + ...
most probably tags
May 3, 2017
Im not sure what you mean, could you provide screenshot?
Anyhow - when translating MIF, translator has to have special care of tags, because MIF is full of it and if tags mess up than problems occur. Usually most critical are anchor, variable and corossreference tags.
With screenshot provided, I can tell you where problem is, just make sure that you check option to show non printable characters and provide me with both source and target screenshot.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.