Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Ist Windows XP Home Edition netzwerkfähig oder nicht? 2 (1,450)
Off-topic: Wanted: Ralf Lemsters Speisekarte! 2 (1,602)
Off-topic: Buchstabensuppe mit Worthülsenfrüchten und Ausdruckssalat 2 (1,513)
Off-topic: A book a minute 3 (1,708)
Vorsicht bei 11 (3,025)
Off-topic: Falls mal wieder einer fragt... :-)) 5 (2,109)
Lohnt sich Bidding? 8 (2,699)
Bauwesen Lexikon de 1 (1,405)
Infos zu ProZ.com-Diskussionforen 0 (1,200)
Tarif für Xtranslated und 100 % matches = 0 EURO? 3 (1,950)
Off-topic: Mal wieder \'ne tolle Web-Übersetzung... ( 1 ... 2 ) 23 (5,897)
Stilblüten in der Übersetzung 1 (1,562)
De-En-De Finanztabellen 1 (1,306)
Fonts: Weitere Schriftarten automatisch installieren [WINDOWS (98, ME, 2000, XP)] 0 (1,097)
glossary of Microsoft terms 3 (1,999)
Habe ich das Recht, als Übersetzer erwähnt zu werden? 9 (2,685)
Off-topic: Übernachtungsmöglichkeit in Stuttgart gesucht! 4 (1,948)
Off-topic: Deutschland sucht den Superstar... 5 (2,145)
Email4Fax - hat irgendjemand Erfahrung mit dem Anbieter/System? 2 (1,525)
Konvertierung in PDF mit Freeware 8 (2,329)
Off-topic: Unterkunft in Berlin 3 (1,657)
ENU>DEU 3D CAD-Glossar gesucht 0 (1,177)
Automobilindustrie - D>I Glossar 2 (1,553)
De-En-De Logistik Woerterbuch und Lexikon 2 (1,562)
Suche nach einem Buchladen 4 (1,917)
Job des Tages - Wer arbeitet für $0,013 das Wort ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 56 (14,957)
Übertragung von Abkürzungen 6 (2,464)
Wie ist es möglich, dass eine Agentur sich selbst unter \"Agency Blue Board\" bewerten kann? 8 (2,713)
Ich kann\'s nicht lassen... 8 (2,692)
Off-topic: Acrylamid-Anhörung im Bundestag (Moderator: bitte keine politischen Postings) 2 (1,455)
Off-topic: New Euro Language 2 (2,022)
MindManager + Wörter zählen 4 (2,285)
Geschäftsbericht-Terminologie Lebensversicherungen 4 (2,675)
Titanic - Witz oder Faux Pas des Übersetzers? ( 1 ... 2 ) 18 (6,099)
DaF 1 (1,596)
Neue Beiträge mit zu grosser Verzögerung 5 (2,175)
Noch\'n Vorschlag, re einfache Fragen EN-DE 3 (1,599)
Über G. Grass und seine Übersetzer 0 (1,295)
Vorschlag: ‘Social Science’ als neue Kategorie für Kudoz-Fragen 5 (2,087)
Lächerliche und unmögliche Vertragsbedingungen 4 (2,234)
En -> De Lexikon der Electrizitaet 0 (1,142)
Frage zu Preisen für Übersetzungen Bereich Technik 0 (1,400)
Proz.com-Lob von einem qualitätsbewußten Übersetzungsbüro 1 (1,531)
Fachwerkbau-Glossar DE-EN gesucht 3 (2,150)
Dynamikerdeutsch 1 (1,578)
Tastatur-Layouts 4 (1,893)
Wie bzw. wer entscheidet bei Endkunden über Übersetzungsaufträge? 6 (2,209)
Zahnmedizin - Wörterbücher 5 (2,149)
Zahlung laut Gesetz 3 (1,907)
Mitgliedschaften: welche sind sinnvoll? 10 (3,333)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...