New at Translation and Interpretation
מפרסם התגובה: Gracie Presley
Gracie Presley
ארצות הברית
Local time: 13:37
מפורטוגזית לאנגלית
+ ...
Apr 20

Hi Everyone,

I am new a translation and interpretation. After getting layoff in the oil and gas industry. I decided to put my skills in Portuguese/English to work. I'm needing lots of guidance and a mentor.
I live in Houston, Texas and I have to start getting clients. I'm not sure how to go about. I have a website called Lingua Franca Business. I have a lot of answers and I don't know anyone that could take me under their wings. I still have not found out my area of expertise. Just knowing that translation/interpretation is what i want to do is such a huge relief. I'm desperate for feedbacks.


Thank you,

Gracie Presley


Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 14:37
מאנגלית לספרדית
+ ...
Dialing back on... Apr 20

...desperation a bit, you will get loads of helpful advice from pros here.

But enough plugs from me. The main question for you to answer a) to yourself and b) to your potential customers is Are your writing skills impeccable?

It would be remiss of me to encourage anyone to pursue a career as a translator if that person doesn't have superb writing skills in all the languages he/she speaks in.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New at Translation and Interpretation

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search