Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
szavazzatok a Minden, ami fordítás és tolmácsolás csoportra 0 (2,047)
Angol fordítói tesztek kidolgozásához csapattagokat keresünk 8 (4,163)
Proz tagdíj áfája 13 (5,272)
Fordító-tolmács MA vagy egy újabb BA? 1 (2,064)
Mennyire tudnak a fordítók - magyarul? 0 (2,029)
"Available" 3 (3,250)
Angol fordítói vizsgára felkészítő tanárt keresek 1 (2,158)
Lázár felügyeletével indul a nyelvőrző állami hivatal 2 (2,373)
MFTE- Association of Hungarian Translators and Interpreters 8 (5,435)
Hova tűntek névelők? 8 (3,934)
November 19.: szeminárium a késedelmes fizetésről 1 (3,215)
Lefordíthatatlan szavak toplistája ( 1 ... 2 ) 18 (18,459)
Próbálta már valaki a translatorpay.com oldalt? 1 (2,845)
Könyvkiadás Magyarországon 7 (3,905)
Off-topic: Egy angol bűvészeti mondat kifogott rajtam 6 (4,439)
GABO kiadó 9 (4,696)
Mi változik az új helyesírási szabályzatban? 0 (2,402)
Anyakönyvi bejegyzések fordítása 1 (3,182)
Ablakos szakszavak németül 2 (2,973)
közösségen belüli önszámlázás 1 (3,742)
Alphabetical indexes for terms in Hungarian 3 (3,193)
Trados átadása 3 (4,003)
közelgő leadási határidő- vissza nem küldött szerződés 4 (3,740)
Angol-Magyar ; Magyar -Angol szotar! 10 (12,189)
Tudna valaki törölni egy értelmetlen bejegyzést a nyilvános glosszáriumból? 10 (5,972)
Vigyázat - megbízhatatlan megbízó közvetlen e-mailben 6 (4,719)
KudoZ-csalásra invitáló e-mail ( 1 ... 2 ) 23 (9,902)
Off-topic: Hungarian CD/DVD online store 5 (10,550)
A DVD játékos méltó kihívója :-) ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 62 (45,687)
SOS konvertálás 5 (3,896)
A lektorálás vidám percei... ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (22,973)
Megszólítások 4 (4,384)
191/2009. (IX.15.) Korm. rendelet az építőipari kivitelezési tevékenységről 1 (3,671)
Olvashatatlan dátum 4 (3,680)
Új üzleti modellt fogok kipróbálni 12 (5,327)
Figyelmeztetés - munkaajánlat e-mailben 0 (2,761)
OFFI = Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda 9 (7,822)
Translation of Sorstalanság 2 (3,351)
Magyarországon működőknek: számlázás ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 63 (31,595)
Memoq program 11 (8,869)
Segítségkérés árajánlathoz 10 (4,859)
Cikk: "Az egyetlen igaz Nyelvészet?" - Nyelv és Tudomány, október 4. 0 (2,825)
Vigyázat - munkaajánlat emailben 3 (4,171)
Looking for SAP reference in Hungarian 1 (4,342)
Angol-magyar fordítóknak 4 (4,588)
Question about Hungarian surname pronunciation: ( 1 ... 2 ) 23 (19,648)
Amikor a segédanyag elfogadhatatlan 2 (3,759)
Létezik már ilyen fejlett gépi fordító? 14 (7,045)
Tanácsot kérnék: Mennyiért fordítsak? 5 (5,137)
Március 5: powwow találkozó Budapesten 4 (4,221)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...