A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből
Thread poster: Ildiko Santana
Ildiko Santana
Ildiko Santana  Identity Verified
United States
Local time: 22:24
Member (2002)
Hungarian to English
+ ...

Moderator of this forum
Aug 9, 2015

Szeptemberben jelenik meg A magyar helyesírás szabályai tizenkettedik kiadása

A magyar helyesírás szabályai legutolsó, tizenegyedik kiadása 1984-ben jelent meg, annak szótári anyagában bővített tizenkettedik lenyomata pedig 2000-ben.

Az MTA Magyar Nyelvi Osztályközi Állandó Bizottsága 2003 novemberében hozott határozatot a 12. kiadás elkészítéséről. A magyar helyesírás szabályai tizenkettedik kiadásának munkálatai
... See more
Szeptemberben jelenik meg A magyar helyesírás szabályai tizenkettedik kiadása

A magyar helyesírás szabályai legutolsó, tizenegyedik kiadása 1984-ben jelent meg, annak szótári anyagában bővített tizenkettedik lenyomata pedig 2000-ben.

Az MTA Magyar Nyelvi Osztályközi Állandó Bizottsága 2003 novemberében hozott határozatot a 12. kiadás elkészítéséről. A magyar helyesírás szabályai tizenkettedik kiadásának munkálatai az utolsó fázisban vannak. Az új szabályzatot az MTA Magyar Nyelvi Osztályközi Állandó Bizottsága dolgozta ki, és az MTA Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya, valamint a Magyar Tudományos Akadémia elnöke hagyta jóvá.

A kiadvány e testület által kidolgozott, jóváhagyott és kanonizált magyar helyesírási szabályok gyűjteménye, szótárral kiegészítve. Az előző, tizenegyedik kiadás 2016. szeptember 1-ig marad érvényben. Ennek értelmében egy éven keresztül a változások előtti és utáni szabályok szerint írt szövegek egyaránt szabályosnak számítanak.
http://mta.hu/mta_hirei/szeptemberben-jelenik-meg-a-magyar-helyesiras-szabalyai-tizenkettedik-kiadasa-136386/
http://mta.hu/i_osztaly_cikkei/i-nyelv-es-irodalomtudomanyok-osztalya__9741
Collapse


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:24
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
Ez legalább használható Aug 9, 2015

http://www.osiriskiado.hu/hu/konyv.html?k=292


Az Osiris Helyesírás a magyar nyelv eddigi legteljesebb bemutatását nyújtó tízkötetes könyvsorozat (A Magyar Nyelv Kézikönyvtára) első kötete. Olyan átfogó, rendszeres helyesírási kézikönyv, amely a teljes rendszert szem előtt tartva az alap
... See more
http://www.osiriskiado.hu/hu/konyv.html?k=292


Az Osiris Helyesírás a magyar nyelv eddigi legteljesebb bemutatását nyújtó tízkötetes könyvsorozat (A Magyar Nyelv Kézikönyvtára) első kötete. Olyan átfogó, rendszeres helyesírási kézikönyv, amely a teljes rendszert szem előtt tartva az alapoktól ismerteti és magyarázza a szabályokat, valamint számba veszi azokat az újabb vagy eddig szabályozatlan helyesírási jelenségeket, amelyekre az érvényben levő szabályzat nem ad eligazítást.
A kézikönyv az 1984-ben megjelent és jelenleg is érvényes akadémiai helyesírási szabályzat részletező kifejtése, valamint szótári bemutatása. A kötet két nagy egységből áll: a szabálymagyarázó, tanácsadó első részt egy minden eddiginél nagyobb szóanyagot tartalmazó szótár követi. Ez a rész 47 186 szócikkben 213 974 szót, szóalakot, kifejezést, tulajdonnevet tartalmaz. Ehhez járul 13 559 elválasztási és 4 789 kiejtési minta, valamint 101 689 utaló. A kötetet bibliográfia, glosszárium és tárgymutató teszi teljessé.

[Edited at 2015-08-09 16:49 GMT]
Collapse


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:24
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
hibalista is van Aug 9, 2015

https://hu.wikipedia.org/wiki/A_Magyar_helyesírási_szótár_és_az_Osiris-féle_Helyesírás_eltéréseinek_listája

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 06:24
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
A Bakos utáni legjobb idegen szavak szótára Aug 9, 2015

http://www.osiriskiado.hu/hu/konyv.html?k=450

A kötet a ma használatos idegen szavak javát értelmezi az eddigi legnagyobb terjedelemben, több mint 40 000 címszóval. A könyv szóanyaga bemutatja a hagyományos műveltség legfontosabb elemeit (főképp ógörög, latin, francia és német eredetű szavak sorában) és a mai kultúra, tudomány, a mindennapi érintkezés l
... See more
http://www.osiriskiado.hu/hu/konyv.html?k=450

A kötet a ma használatos idegen szavak javát értelmezi az eddigi legnagyobb terjedelemben, több mint 40 000 címszóval. A könyv szóanyaga bemutatja a hagyományos műveltség legfontosabb elemeit (főképp ógörög, latin, francia és német eredetű szavak sorában) és a mai kultúra, tudomány, a mindennapi érintkezés legfrissebb kifejezéseit (orvostudomány, biológia, etológia, pszichológia, csillagászat, történelem, irodalomtudomány, film, zene, informatika, az Európai Unióval kapcsolatos kifejezések stb.). Az egyes szavak, kifejezések jelentésének leírásában a szótár törekszik a magyar megfelelő megtalálására, emellett mindig kifejtő jelentésmeghatározást is ad. Bár a szavakra összpontosít, számos idegen eredetű kifejezést, mozaikszót, rövidítést és csak szóösszetételben használatos nyelvi elemet tartalmaz. A szócikkek tájékoztatnak a szavak magyar írásváltozatairól, eredetükről, valamint kiejtésükről is.

[Edited at 2015-08-09 16:48 GMT]
Collapse


 
Ildiko Santana
Ildiko Santana  Identity Verified
United States
Local time: 22:24
Member (2002)
Hungarian to English
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
8000 új szó a szójegyzékben Sep 5, 2015

2015. szeptember 3-án (3-dikán) a Magyar Tudományos Akadémia Nagytermében a Magyar Tudományos Akadémia és az Akadémia Kiadó bemutatta
A magyar helyesírás szabályai
tizenkettedik kiadását.
Az Akadémiai Kiadó hozzájárulásával. Érvényes: 2015. szeptember 1-től (1-jétől).
A teljes szabályzat elérhető a helyesiras.mta.hu helyesírási tanácsadó portálon. Az előző kiadás 2016. szeptember 1-ig (1-jéig) érvényes.


 
Annamaria Amik
Annamaria Amik  Identity Verified
Local time: 07:24
Romanian to English
+ ...
Lényeges változások Sep 5, 2015

Még nem rágtam át magam rajta egészen, de már világos, hogy lényeges változások is vannak. Az egyik leglátványosabb az eddig ésszerűként ismert szó, amely ezután észszerű lesz. A másik talán kevésbé érint minket, fordítókat, legalábbis az én szakterületeimen, viszont annál inkább a diákokat: betűrendbe soroláskor a magánhangzók rövid-hosszú párjait jelölő betűk egyenértékűek (tehát iram, Irán, írandó, iránt).

 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 01:24
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
A betűrendbe sorolás eddig is úgy volt Sep 7, 2015

Annamaria Amik wrote:

Még nem rágtam át magam rajta egészen, de már világos, hogy lényeges változások is vannak. Az egyik leglátványosabb az eddig ésszerűként ismert szó, amely ezután észszerű lesz. A másik talán kevésbé érint minket, fordítókat, legalábbis az én szakterületeimen, viszont annál inkább a diákokat: betűrendbe soroláskor a magánhangzók rövid-hosszú párjait jelölő betűk egyenértékűek (tehát iram, Irán, írandó, iránt).


Ez nem új, eddig is így volt. A szabályzat előző (11.) kiadásában a 14.d pont szól erről. Az Osiris Helyesírásban pedig a 29. oldalon kezdődik a magyarázat.


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 01:24
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
A változásokat összefoglaló dokumentum Nov 22, 2015

http://www.oktatas.hu/pub_bin/dload/sajtoszoba/A_magyar_helyesiras_szabalyai_Valtozasok.pdf

 
Ildiko Santana
Ildiko Santana  Identity Verified
United States
Local time: 22:24
Member (2002)
Hungarian to English
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
@Katalin Nov 23, 2015

Köszönet!

- - -
Hááát… elmélyedtem benne és zavarba ejtő. Ember legyen a talpán, aki kiigazodik. Több helyen is ellentmondásosak a változtatások - ha volt kötőjel, ne legyen, ha egybe írtuk, mostantól legyen két szó, stb. és ugyanezek vica verza - és szinte lehetetlenség lenne mindezt memorizálni. Már csak ezért is fontos, hogy mindig legyen kéznél egy friss változat.
Még egyszer köszönöm, hogy megosztottad!

[Edited at 2015-11-28
... See more
Köszönet!

- - -
Hááát… elmélyedtem benne és zavarba ejtő. Ember legyen a talpán, aki kiigazodik. Több helyen is ellentmondásosak a változtatások - ha volt kötőjel, ne legyen, ha egybe írtuk, mostantól legyen két szó, stb. és ugyanezek vica verza - és szinte lehetetlenség lenne mindezt memorizálni. Már csak ezért is fontos, hogy mindig legyen kéznél egy friss változat.
Még egyszer köszönöm, hogy megosztottad!

[Edited at 2015-11-28 07:03 GMT]

[Edited at 2015-11-28 07:04 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »