This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cartrad Italy Local time: 07:51 English to Italian + ...
Mar 15, 2017
Gentili colleghi/e,
ho la necessità di aggiornare una TM da me creata aggiungendovi delle vecchie traduzioni di testi già tradotti per lo stesso cliente quando però ancora non utilizzavo Trados. Ho cercato tra i vecchi topics ma non trovo nulla per Trados 2011 e anche nell'help del programma non ho trovato nulla.
Qualcuno sa aiutarmi su come procedere con Trados 2011?
Grazie di cuore
Sara
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 07:51 Member (2003) French to Italian + ...
Tm in trados 2011
Mar 21, 2017
Ciao, provo ad aiutarti
Apri un file word e confermi la coppia linguistica, poi vai su PROJECTS, PROJECTS SETTINGS prendi una tm in tmx o in txt, clicchi su ADD e hai aggiunto la tua TM la quale si aggiornerà spuntando le caselle della TM stessa.
Spero sia chiaro, se non lo fosse contattami pure ti posso guidare via skype.
Buon lavoro!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cartrad Italy Local time: 07:51 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Problema risolto
Apr 9, 2017
Grazie mille per il suggerimento, sono riuscita finalmente dopo vari tentativi a risolvere il problema.
Avevo spesso la necessità di aggiornare TM con vecchi testi che avevo tradotto pre-acquisto Trados. Ora mi è più comodo.
Grazie ancora!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.