Fattura UE e diciture regime forfetario
Thread poster: Serena Marangoni
Serena Marangoni
Serena Marangoni  Identity Verified
Italy
Local time: 22:27
English to Italian
+ ...
Jul 6, 2017

Voi come vi regolate? Inviate una fattura bilingue?
La dicitura in italiano che io inserisco in fattura è

Professionista senza cassa previdenziale e senza ordine ai sensi della Legge n.4/13
Operazione effettuata in regime fiscale forfetario ai sensi dell'art. 1 cc. 54-89 Legge 23.12.2014 N. 190 non soggetta a iva né a ritenuta d'acconto
Operazione non soggetta a art. 7ter
Operazione soggetta a inversione contabile
Imposta di bollo assolta sull'origi
... See more
Voi come vi regolate? Inviate una fattura bilingue?
La dicitura in italiano che io inserisco in fattura è

Professionista senza cassa previdenziale e senza ordine ai sensi della Legge n.4/13
Operazione effettuata in regime fiscale forfetario ai sensi dell'art. 1 cc. 54-89 Legge 23.12.2014 N. 190 non soggetta a iva né a ritenuta d'acconto
Operazione non soggetta a art. 7ter
Operazione soggetta a inversione contabile
Imposta di bollo assolta sull'originale.

Qualcuno ha un esempio di come scrive sulle fatture estere?
Collapse


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 22:27
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Sempre dappertutto in inglese Jul 6, 2017

Io le faccio da anni, (anche quando ero registrata in Italia) tutte in inglese (solo inglese)

Sia il commercialista italiano prima che mi trasferissi, sia quello spagnolo attuale, assicurano che la cosa è assolutamente regolare.

Ciao!


 
Serena Basili
Serena Basili  Identity Verified
Belgium
Local time: 22:27
English to Italian
+ ...
Io bilingue Jul 7, 2017

Io ho sempre fatto fatture bilingui per i clienti esteri. La mia commercialista mi aveva consigliato così per evitare problemi con l'AdE.

 
Serena Marangoni
Serena Marangoni  Identity Verified
Italy
Local time: 22:27
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Voi siete in regime forfetario? Jul 8, 2017

Qualcuno può mostrarmi come scrive? anche per PM eventualmente.

In particolare non mi è chiaro come tradurre:
Operazione non soggetta art. 7ter

Perché in giro ho trovato soprattutto traduzioni come "VAT exempt according to art. 7ter" non capisco se non soggetta sta per 'non soggetta IVA'.
E anche il pezzo "professionista senza cassa e senza ordine" non sarei sicura di come tradurlo (oltretutto vedo che molti non lo scrivono - forse è una dicitura facol
... See more
Qualcuno può mostrarmi come scrive? anche per PM eventualmente.

In particolare non mi è chiaro come tradurre:
Operazione non soggetta art. 7ter

Perché in giro ho trovato soprattutto traduzioni come "VAT exempt according to art. 7ter" non capisco se non soggetta sta per 'non soggetta IVA'.
E anche il pezzo "professionista senza cassa e senza ordine" non sarei sicura di come tradurlo (oltretutto vedo che molti non lo scrivono - forse è una dicitura facoltativa?)

Grazie

SM

[Modificato alle 2017-07-08 14:43 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fattura UE e diciture regime forfetario






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »