Doubts about whether a patent title should be translated
Thread poster: Beatriz Pazo Vilar
Beatriz Pazo Vilar
Beatriz Pazo Vilar
Spain
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
Feb 9, 2017

Hi all,

I'm translating a text about a medical instrument where it refers to its patent in the USA. This patent is not translated in my language (Spanish), and I'm in doubt regarding if I should translate the title, leave it untranslated with translation in brackets o just leave it unstranslated. Can anybody help me?

Thank you all in advance.
Beatriz


 
Tina Vonhof (X)
Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 18:01
Dutch to English
+ ...
Reply Feb 10, 2017

I would leave the title untranslated, with the translation in brackets.

 
Beatriz Pazo Vilar
Beatriz Pazo Vilar
Spain
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 15, 2017

Thanks, Tina! That's what I've done

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Doubts about whether a patent title should be translated







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »