This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Nadj Serbia Local time: 19:42 English to Serbian
beware of brand name meanings in different languages
Mar 28, 2014
Cultural differences and local business customs should be known to the translator. The biggest danger is in the global brand names which need to be introduced to the local market. Sometimes, the names are totally inappropriate.
For instance, Ford introduced the Ford Kuga car. In Serbocroatian, kuga literally means plague. Even more ridiculous name for the local market is Nescafe Kenjara which is a synonym for outhouse.
Rolls Royce Mist for German market? German... See more
Cultural differences and local business customs should be known to the translator. The biggest danger is in the global brand names which need to be introduced to the local market. Sometimes, the names are totally inappropriate.
For instance, Ford introduced the Ford Kuga car. In Serbocroatian, kuga literally means plague. Even more ridiculous name for the local market is Nescafe Kenjara which is a synonym for outhouse.
Rolls Royce Mist for German market? German Dick knives and Croatian Pipi juices for UK market?
The translator must warn about these situations, but he/she usually does not have a lot of influence on the decision making process (Ford sells the Kuga in Serbia ). Using a company that researches the appropriability of a certain brand for a specific market is a wise business decision.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.