https://www.proz.com/forum/spanish/103493-glosspost_ciber_l%C3%A9xico_comparativo_ingl%C3%A9s_castellano_eng_esl.html

GlossPost: Ciber-Léxico Comparativo Inglés-Castellano (eng > esl)
Thread poster: Elisa Alonso
Elisa Alonso
Elisa Alonso
Local time: 13:51
English to Spanish
Apr 29, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Eli Alonso

Title: Ciber-Léxico Comparativo Inglés-Castellano

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: Fundación Telefonica

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El Ciber-Léxico Comparativo es una compilación de terminología inglesa relacionada con la informática y la tecnología y sus equivalentes en castellano. La palabra "terminología"
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Eli Alonso

Title: Ciber-Léxico Comparativo Inglés-Castellano

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: Fundación Telefonica

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El Ciber-Léxico Comparativo es una compilación de terminología inglesa relacionada con la informática y la tecnología y sus equivalentes en castellano. La palabra "terminología" se utiliza aquí en su sentido más amplio, -refiriéndose a palabras, modismos, expresiones, siglas y abreviaturas- que describen cosas, acciones, conceptos, actividades, comportamientos y experiencias. Aunque puede ser utilizada como referencia, la lista no tiene intención de ser una introducción al vocabulario informático y por lo tanto no se han puesto definiciones. En esta página se recogen además muchos otros enlaces a glosarios, guías y diccionarios relacionados con la informática, Internet o el idioma español.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.fundacion.telefonica.com/at/lex.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/12575
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Ciber-Léxico Comparativo Inglés-Castellano (eng > esl)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »