המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
שפת מקור: שפת יעד:
תחומים:
חיפוש מונח (אופציונלי):
Types:  כלול הצעות עבודה בתרגום  כלול הצעות עבודה במתורגמנות  כלול הצעות עבודה פוטנציאליות
חיפוש מתקדם | צפייה בכול

זמן שפות פרטי הצעת העבודה פורסם ע"י
קשרי ספק העבודה
ממוצע LWA של ספק העבודה Likelihood of working again סטטוס
16:37 Translation EN HU (100 words), Short tourist text
Translation

תוכנה: Microsoft Word
לחברים בלבד עד 04:37 Jun 29
Blue Board outsourcer
No entries
סגורות
13:30 Fragment of a Mobile Application
Translation

לחברים בלבד עד 01:30 Jun 29
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
76
Quotes
13:05 4 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation from Greek Croatian Maltese
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
לחברים בלבד
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
צור קשר ישירות
12:11 Marketing Translation, Brochure for Health / Essential Oils, SDL Trados
Translation

תוכנה: SDL TRADOS
לחברים בלבד
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:04 4 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation from Belorussian Russian Ukrainian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
לחברים בלבד
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
צור קשר ישירות
07:10 Translation English_Hungarian_Video Games
Translation

תוכנה: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
2
Quotes
06:40
Jun 27
Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
לחברים בלבד
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
צור קשר ישירות
13:35
Jun 26
7 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
לחברים בלבד
Corporate member
חבר תאגידי
No record
צור קשר ישירות
08:34
Jun 26
1 צמדים נוספים Subtitle translators needed for European and Asian languages
Other: Subtitling

Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 צור קשר ישירות
09:44
Jun 22
Freelancer - Zoologie, Zielsprache Ungarisch
Translation, Checking/editing

תוכנה: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 צור קשר ישירות
08:26
Jun 22
4 צמדים נוספים Instant payments and funds transfers company web-site, 830 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 סגורות
12:02
Jun 21
7 צמדים נוספים translations into Hungarian for the European Parliament (for 2017-2019)
Translation
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
4.8 צור קשר ישירות
11:46
Jun 21
7 צמדים נוספים Long term cooperation on translation projects for an eye wear company
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:48
Jun 21
Freelancer - Zoologie, Zielsprache Ungarisch
Translation, Checking/editing

תוכנה: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 סגורות
16:41
Jun 20
7 צמדים נוספים US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
חבר תאגידי
4.7
159
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.