שפת מקור: שפת יעד:
תחומים:
חיפוש מונח (אופציונלי):
Types:  כלול הצעות עבודה בתרגום  כלול הצעות עבודה במתורגמנות  כלול הצעות עבודה פוטנציאליות
חיפוש מתקדם | צפייה בכול

זמן שפות פרטי הצעת העבודה פורסם ע"י
קשרי ספק העבודה
ממוצע LWA של ספק העבודה Likelihood of working again סטטוס
03:16
Jul 22
English to Japanese translation and voiceover
Translation

ארץ: יפן
Blue Board outsourcer
No entries
צור קשר ישירות
21:26
Jul 21
SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT
Translation, Checking/editing, Copywriting
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 צור קשר ישירות
12:23
Jul 21
Zolldokumentation
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9
4
Quotes
10:41
Jul 21
Japanese Proofreaders Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 צור קשר ישירות
08:57
Jul 21
English > Japanese, 10k words, Marketing, TRADOS
Translation

תוכנה: SDL TRADOS, Microsoft Word
לחברים בלבד
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:49
Jul 21
Required translator for English to Japanese
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6
2
Quotes
07:20
Jul 21
7 צמדים נוספים Huge Banking/Financial Project - Experienced translators required immediately
Translation

ארץ: יפן
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 צור קשר ישירות
07:17
Jul 21
Japanese Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
11:05
Jul 20
Independent Reviewers
Checking/editing

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
חבר תאגידי
3.6 צור קשר ישירות
08:39
Jul 20
Translators_English-Japanese_videogames
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
21:56
Jul 19
Native Japanese person required for special project in Japan
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:19
Jul 19
Japanese Voice Over Collaboration
Voiceover

Logged in visitor
No record
1
Quotes
18:24
Jul 18
7 צמדים נוספים Technical translators needed - FrameMaker and Trados required
Translation, Checking/editing, Other: Formatting

תוכנה: DejaVu, Powerpoint,
TransSuite2000, Microsoft Word, FrameMaker,
Indesign, MemoQ
הסמכה: דרוש
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Quotes
15:52
Jul 18
Japanese Linguists Needed - Technical
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 צור קשר ישירות
08:00
Jul 18
Japanese Linguist
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
19
Quotes
06:09
Jul 18
1.7k words, translation of sales kit
Translation

לחברים בלבד
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 סגורות
02:39
Jul 18
Seeking English/Chinese to Japanese translators
Translation, Checking/editing

Logged in visitor
No record
20
Quotes
15:23
Jul 17
Language Localization Quality Control Editors
Translation, Checking/editing

Logged in visitor
No record
16
Quotes
15:01
Jul 17
6 צמדים נוספים 5800 Words, procurement manual in many languages
Translation, Checking/editing
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 צור קשר ישירות
13:31
Jul 17
English into Japanese Translation and Proof-reading Required Urgently
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
חבר תאגידי
5 Past quoting deadline
10:59
Jul 17
Zolldokumentation
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
04:28
Jul 17
20,000 words, medical journal, word document, ongoing project
Translation

תוכנה: Microsoft Word
הסמכה: דרוש
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:44
Jul 17
Translation of articles relating to promotion of Tourism in Australia
Translation

תוכנה: Microsoft Word
הסמכה: דרוש
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
06:59
Jul 16
5 צמדים נוספים Ongoing Collab: freelancer linguists' co-op based in Beijing
Translation, Checking/editing, Voiceover, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Transcription, Copywriting
(פוטנציאלית)

Professional member
No record
53
Quotes
21:25
Jul 15
5 צמדים נוספים Technical Translation, 6.400 words
Translation, Checking/editing
(פוטנציאלית)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 צור קשר ישירות
10:17
Jul 15
Short app translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:55
Jul 14
Display strings for an appliance
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 סגורות
15:42
Jul 14
Looking for English>Japan translator
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:43
Jul 14
4 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation between Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
Past quoting deadline
13:25
Jul 14
Hiring Freelance Japanese<>English Translators
Translation
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
13:18
Jul 14
English into Japanese translation - Brochure - 4,000 words
Translation

לחברים בלבד
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:06
Jul 14
1 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
Past quoting deadline
12:10
Jul 14
Japanese translation + notarisation
Translation, Other: Notarisation

תוכנה: Microsoft Word
ארץ: יפן
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
10:37
Jul 14
20,000 words, medical journal, word document, ongoing project
Translation

תוכנה: Microsoft Word
הסמכה: דרוש
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:13
Jul 14
Focus groups and interviews on cars
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:34
Jul 14
German and English into Japanese Translators Required - immediate start
Translation

תוכנה: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3 out of 5
3 סגורות
08:42
Jul 14
EN-JA transcreation/marketing for the automotive industry
Translation, Transcription, Copywriting
(פוטנציאלית)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
חבר תאגידי
5 צור קשר ישירות
08:14
Jul 14
1 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
לחברים בלבד
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
Past quoting deadline
06:24
Jul 14
EN-JA proofreading
Checking/editing

תוכנה: Microsoft Word, Microsoft Excel
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 סגורות
19:12
Jul 13
Short game translation, English-Japanese
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
חבר תאגידי
5 סגורות
17:04
Jul 13
Brief voice recording - no experience needed
Translation, Voiceover

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:19
Jul 13
Dolmetscherin Deutsch<>Japanisch
Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 צור קשר ישירות
11:48
Jul 13
Редакторы-носители японского языка
Checking/editing
(פוטנציאלית)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 צור קשר ישירות


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות