https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/religion/6625849-%D9%84%D9%8A%D8%B3-%D9%84%D9%8A-%D8%A8%D8%B9%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%A7%D9%84%D8%A7-%D8%A7%D9%86%D8%AA.html

Glossary entry

Arabic term or phrase:

ليس لي بعد الله الا انت

English translation:

Other than God, I have no one but you

Added to glossary by Leen Mohammad
Feb 13, 2019 06:27
5 yrs ago
Arabic term

ليس لي بعد الله الا انت

Arabic to English Art/Literary Religion ليس لي بعد الله الا انت
ليس لي بعد الله الا انت لتساعدني في حل مشكلتي

Proposed translations

+3
8 hrs
Selected

Other than God, I have no one but you

This is one way to say this.
Example sentence:

Other than God, I have no one but you to help me solve my problem.

Peer comment(s):

agree Thomas Miles : تحليل صحيح
6 hrs
agree Morano El-Kholy
16 hrs
agree Arabic & More : This sounds the most natural in English.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

After Allah, no one would help me except you

After Allah, no one would help me except you

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2019-02-13 07:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

I think yes.
Note from asker:
I don’t have after Almighty Allah anyone but Your Excellency to help me ليس لي بعد الله إلا معاليكم لمساعدتي هل تؤدي المعنى؟
Something went wrong...
1 hr

I have no one after Allah to help me but you

.
Something went wrong...