Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
lægemiddelhalvdel
English translation:
[active] drug moiety
Added to glossary by
David Rumsey
Feb 22, 2020 00:34
4 yrs ago
8 viewers *
Danish term
lægemiddelhalvdel
Danish to English
Medical
Games / Video Games / Gaming / Casino
Stryktipset
XXXX er den dominerende lægemiddelhalvdel ved systemisk cirkulation.
Is this the "dominant half of the medicine that is circulated in the system". or the "dominant ingredient in the medicine that is circulated in the system."
Is this the "dominant half of the medicine that is circulated in the system". or the "dominant ingredient in the medicine that is circulated in the system."
Proposed translations
(English)
4 | [active] drug moiety | Anton Konashenok |
5 | medicinal product moiety | Sven Petersson |
Proposed translations
9 hrs
Selected
[active] drug moiety
It's not a whole molecule but rather a part of the molecule responsible for its pharmacological effects. And it's not "circulated in the system" but "systemic circulation", which means the bloodstream (to be exact, not the entire bloodstream but the portion of it from the left ventricle through the body and back to the right atrium, but isn't relevant for this question).
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 days
medicinal product moiety
er den dominerende lægemiddelhalvdel ved systemisk cirkulation => is the predominant medicinal product moiety in systemic
circulation
circulation
Reference:
https://ec.europa.eu/health/documents/community-register/2009/2009042156769/anx_56769_da.pdf
https://www.ema.europa.eu/en/documents/product-information/abilify-epar-product-information_en.pdf
Something went wrong...