https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/chemistry-chem-sci-eng/6356276-contract-testing-facilities.html
Jul 5, 2017 09:38
6 yrs ago
Engels term

contract testing facilities

Engels naar Nederlands Wetenschappelijk Scheikunde; chemische wetenschap / techniek
Context: "At contract testing facilities at least good natural ventilation is available."

Ik zat zelf te denken aan iets als "voorzieningen die onder contract tests uitvoeren", maar is dit ook echt bedoeld? Het klinkt ook niet zo lekker, vind ik eigenlijk. Suggesties?

Proposed translations

+3
10 min
Selected

contractmatige testvoorzieningen/faciliteiten, testvoorzieningen/faciliteiten op contractbasis

Worden ook third party testing of evaluation facilities genoemd (zie https://en.wikipedia.org/wiki/Independent_test_organization)...

Mogelijkheden zijn mijns inziens dus:
contractmatige testvoorzieningen of -faciliteiten
testvoorzieningen of -faciliteiten op contractbasis
evaluatievoorzieningen of -faciliteiten op contractbasis etc.
test-/evaluatievoorzieningen of -faciliteiten van derden etc.



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-07-05 09:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

Je zou ook nog kunnen denken aan 'externe testfaciliteiten' of zoiets, maar dat dekt de lading niet helemaal. Vanuit een bepaalde context zou het misschien kunnen.
Peer comment(s):

agree Edith van der Have
3 min
Bedankt, Edith.
agree Michiel Leeuwenburgh : Onze antwoorden hebben elkaar net gekruist! Niet dat ze helemaal hetzelfde zijn, maar jouw antwoord is waar ik ook naar zocht.
6 min
Bedankt, Michiel.
agree Kitty Brussaard : Vooral met 'externe testfaciliteiten' (vs. eigen/in-house testfaciliteiten). Helemaal geen gekke optie wat mij betreft.
23 uren
Bedankt, Kitty.
neutral Barend van Zadelhoff : 'contract testing' is één geheel: facility for contract testing // Well, see below. Definitely dealing with 'contract testing' here, do some research. Also, it does not say 'contractmatig/op contractbasis', it says 'contract', which proves my point
3 dagen 3 uren
Geldt misschien voor contractonderzoek, maar m.i. niet per se voor testactiviteit.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
15 min

gecontracteerde testfaciliteiten

Is ook niet superlekker, maar wel kernachtig en zegt volgens mij wel wat er bedoeld wordt.
Peer comment(s):

agree Jack den Haan : Kan ook.
13 min
Bedankt, Jack!
agree Kitty Brussaard
23 uren
Bedankt, Kitty!
neutral Barend van Zadelhoff : Voor 'testing', in my field, is 'onderzoek' vaak meer passend. En dan hebben we ook CRO's = contractonderzoeksorganisaties/organisaties voor contractonderzoek. 'contract testing' is één geheel: facility for contract testing.
3 dagen 3 uren
Something went wrong...
23 min

contract-testfaciliteiten

Er wordt bedoeld dat de in documentatie beloofde zaken getest worden:

"Contract testing — the testing of specified interfaces and actions promised in documentation — is crucial to program validation"
Peer comment(s):

neutral Jack den Haan : Het probleem met deze voor de hand liggende oplossing is dat je het ook kunt opvatten als testfaciliteiten voor een contract ;-)
9 min
wat het ook min of meer lijkt; het contract belooft het wel maar ìs het ook zo? ;)
neutral Barend van Zadelhoff : 'contracttest' werkt niet --> contractonderzoek / testing --> onderzoek
3 dagen 3 uren
Something went wrong...
3 dagen 3 uren

organisaties/voorzieningen voor contractonderzoek

contract testing facilities = [contract testing] [facilities]

'onderzoek' is vaak een goede vertaling voor 'testing'

Bv.: laboratory testing --> laboratoriumonderzoek

Vergelijk ook: 'contract research organisations = contractonderzoeksorganisaties/organisaties voor contractonderzoek

Your Partner of Choice for 'Contract Testing' Services

Wickham Laboratories Limited is a GMP / GLP compliant contract testing laboratory based in the UK. We have over 50 years of global experience in specialised pharmaceutical and medical device testing in the fields of microbiology and toxicology. Conducting business with clients worldwide, we have the capability to offer solutions to development projects from early stage to product release as well as routine testing services.

http://wickhamlabs.co.uk/

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2017-07-08 15:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

Spinnovation Analytical BV is een particuliere onderneming, opgericht in 2004 in Nijmegen, Nederland. Spinnovation is gespecialiseerd in het uitvoeren van contractonderzoek en het leveren van contract analyse diensten aan de farmaceutische, voeding, chemie en Polymer bedrijfstakken te ondersteunen.

https://laboratorium.nl/bedrijven/eurofins-spinnovation-anal...


https://laboratorium.nl/bedrijven/eurofins-spinnovation-anal...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2017-07-08 15:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

Contractonderzoek leefmilieu, gezondheid en veiligheid

Hieronder wordt ook REACH genoemd

https://vito.be/nl/gezondheid/leefmilieu-gezondheid-en-veili...

Wegwijzer voor managers in het midden- en kleinbedrijf en REACH-coördinatoren

In gevallen waarin u een ervaren, meer senior wetenschapper nodig hebt voor het behoorlijk uitvoeren van een werkzaamheid, wordt dit aangegeven door de woorden gevorderde wetenschappelijke deskundigheid. In het algemeen geldt dat als u een MKB-bedrijf bent, de (gevorderde) wetenschappelijke deskundigheid mogelijk extern moeten worden ingehuurd, bijv. bij een organisatie die contractonderzoek verricht of een adviseur.

Andere, meer gecompliceerde testen of testen waarvoor dure instrumentatie nodig is (zoals NMR, MS zie tabel 2), moeten mogelijk worden uitbesteed aan een universiteitslaboratorium of organisatie voor contractonderzoek.

https://echa.europa.eu/documents/10162/13655/pg_sme_managers...


--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2017-07-08 15:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

Europees REACH reglement en nieuwe regelgeving inzake
classificatie van producten
Solvay respecteert tot op heden voorbeeldig de Europese kalender
voor REACH en bereidt zich voor op de nieuwe wereldwijde (GHS) en
Europese (CLP) regelgeving voor het classificeren, etiketteren en verpakken van chemische producten. De overheidsinspecties van de sites in de context van REACH zijn succesvol verlopen.

Uitbreiding van de onderzoeksactiviteiten in de opkomende
markten
In februari 2009 heeft Solvay Pharmaceuticals een samenwerkingsakkoord bekendgemaakt met ChemDiv, een instelling die aan contractonderzoek doet naar nieuwe samenstellingen en
gevestigd is in San Diego, Californië.

REACH: Registration, evaluation and authorization
of chemicals

http://www.solvay.com/nl/binaries/AR_2009_Brochure_NL-141679...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2017-07-08 15:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

These "contract testing" facilities are sometimes called "third party" testing or evaluation facilities.

Costs of contract testing

https://en.wikipedia.org/wiki/Independent_test_organization




https://en.wikipedia.org/wiki/Independent_test_organization
Peer comment(s):

neutral Jack den Haan : Onderzoek en testen zijn m.i. niet hetzelfde. Onderzoek heeft doorgaans betrekking op 'research'. Testen is echt iets anders. Maar ik heb helaas geen tijd om hierover verder te discussiëren.
25 min
You miss the point, you read the question incorrectly and now start discussing, or questioning, a detail.
neutral Kitty Brussaard : 'Testen' is hier (REACH) m.i. toch echt de meest gangbare term. Zie https://www.chemischestoffengoedgeregeld.nl/veelgestelde-vra... Ik zou 'contract testing facilities' zelf vertalen als 'externe testlaboratoria'.
2 uren
Niet in de context van 'contract testing facilities', het gaat hier echt om 'contract testing' 'contractonderzoek' zie references hierboven. Verder gaat het hier primair om het begrip de vraagterm, die hierboven verkeerd is begrepen.
Something went wrong...
+1
3 dagen 6 uren

externe testfaciliteiten, externe testvoorzieningen

Please see my first answer.
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Dit antwoord heeft mijn voorkeur in deze specifieke context (testen van stoffen in het kader van REACH) en laat volgens mij ook weinig aan duidelijkheid te wensen over. Evt. ook iets minder letterlijk: externe testlaboratoria / contractlaboratoria.
31 min
Thank you, Kitty.
neutral Barend van Zadelhoff : Sorry, this is about 'contract testing'
43 min
Thank you, Barend.
Something went wrong...

Reference comments

3 dagen 5 uren
Reference:

Refs

Zorgen voor een maximale veiligheidsniveau van bouwelementen is een van de topprioriteiten van Reynaers., Reynaers creëerde een speciale testcentrum, waarin alle tests strikt worden gecontroleerd. Naast de interne testfaciliteiten biedt het Reynaers Institute volledige ondersteuning voor het testen bij externe testlaboratoria.
https://www.reynaers.nl/nl-NL/veiligheidstesten

De door contractlaboratoria (tabel 6) op chemische en biologische parameters geanalyseerde baggerspeciemonsters, zijn in de landelijke RIKZ database ingevoerd.
https://www.helpdeskwater.nl/publish/pages/14104/implementat...


--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2017-07-08 17:09:16 GMT)
--------------------------------------------------

En zie bijv. ook de volgende links die specifiek betrekking hebben op REACH:

https://echa.europa.eu/nl/support/testing-methods-and-altern...

Als u van mening bent dat de tijd die ECHA in het ontwerpbesluit geeft niet voldoende is voor het uitvoeren van de vereiste tests, moet u dit eerst bespreken met uw mederegistranten en de laboratoria waar de tests zullen worden uitgevoerd.

Zorg ervoor dat uw (eco)toxicologische tests worden uitgevoerd door een testfaciliteit die zich houdt aan de beginselen van goede laboratoriumpraktijken (GLP) zoals bedoeld in Richtlijn 2004/10/EG.
https://echa.europa.eu/documents/10162/13628/evaluation_repo...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days8 hrs (2017-07-08 18:11:50 GMT)
--------------------------------------------------

De verschillende spectrale gegevens en analytische informatie van een stof kunnen binnen een maand worden verkregen. Daarnaast dient tijd te worden ingeruimd voor het vinden van een contractlaboratorium, het treffen van contractuele regelingen en de voorbereiding, verpakking en levering van testmonsters.

Hoewel normaal gesproken een test (of een testpakket) ongeveer vier weken na contractuele overeenstemming kan beginnen, is dit hoofdzakelijk afhankelijk van de capaciteit van de beschikbare testlaboratoria.

U dient tijd in te ruimen voor het vinden van een contractlaboratorium, het treffen van contractuele regelingen en het voorbereiden van de testmonsters (verpakking en levering van circa 50 gram per test). Hoewel een test (of een testpakket) binnen vier weken na contractuele overeenstemming kan beginnen, is dit hoofdzakelijk afhankelijk van hoe druk de testlaboratoria zijn.
https://echa.europa.eu/documents/10162/13655/pg_sme_managers...
Peer comments on this reference comment:

agree Jack den Haan : Thanks, Kitty. I'll enter 'externe testfaciliteiten' as a second answer.
1 uur
That sounds like an excellent idea to me, taking into account also the specific context of this question (REACH). Thanks!
neutral Barend van Zadelhoff : Sorry, this is about 'contract testing'. // Het staat er niet. Er staat 'facilities for contract testing'. En moet het dan 'contractlaboratorium voor testen' worden? Of 'testlaboratorium voor contracten' ? Houd het gewoon bij de bronterm.
2 uren
'Contract testing' wil m.i. niet veel meer zeggen dan dat het testen is uitbesteed aan een externe partij (extern testlaboratorium, contractlaboratorium) en dus niet 'in house' plaatsvindt. / Het is gewoon de naam van het beestje (zie ook 'note').
Something went wrong...