Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
catch & dispatch
French translation:
enregistrement et répartition
Added to glossary by
Irène Guinez
Sep 6, 2012 17:03
11 yrs ago
5 viewers *
English term
catch & dispatch
English to French
Bus/Financial
Computers: Systems, Networks
managing services IT
The IT User Support Manager is responsible for all activities related to the installation, configuration, and management of the XXXXX End User computing environment, which consists primarily of supporting user infrastructure, user software and business applications, tier0 (catch & dispatch) and tier1 (service desk) support.
Proposed translations
(French)
4 | enregistrement et répartition | Eric Le Carre |
4 | prise en charge et répartition | Didier Fourcot |
Change log
Sep 11, 2012 06:23: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "catch & dispatch"" to ""enregistrement et répartition""
Proposed translations
23 hrs
Selected
enregistrement et répartition
Pour moi, le 'catch' a seulement le sens d'enregistrer simultanément le signalement d'un incident et la demande d'assistance technique dans le système de gestion des incidents (système de tickets généralement).
Le traitement n'a pas lieu au niveau 0, mais au niveau supérieur. Le niveau 0 agit simplement comme une caisse enregistreuse ou une plateforme d'enregistrement et de tri des appels en milieu hospitalier, par exemple.
Le traitement n'a pas lieu au niveau 0, mais au niveau supérieur. Le niveau 0 agit simplement comme une caisse enregistreuse ou une plateforme d'enregistrement et de tri des appels en milieu hospitalier, par exemple.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
1 hr
prise en charge et répartition
Fonction courante de support technique: prise en compte dans le système de suivi et accusé de réception, répartition en catégories ou en niveau, attribution au bon contact
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2012-09-07 12:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
Exemple en relation clientèle:
http://www.prosodie.fr/index.php?id=79
--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2012-09-07 12:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
Exemple en relation clientèle:
http://www.prosodie.fr/index.php?id=79
Something went wrong...