https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/computers-systems-networks/4933444-catch-dispatch.html

Glossary entry

English term or phrase:

catch & dispatch

French translation:

enregistrement et répartition

Added to glossary by Irène Guinez
Sep 6, 2012 17:03
11 yrs ago
5 viewers *
English term

catch & dispatch

English to French Bus/Financial Computers: Systems, Networks managing services IT
The IT User Support Manager is responsible for all activities related to the installation, configuration, and management of the XXXXX End User computing environment, which consists primarily of supporting user infrastructure, user software and business applications, tier0 (catch & dispatch) and tier1 (service desk) support.
Change log

Sep 11, 2012 06:23: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "catch & dispatch"" to ""enregistrement et répartition""

Proposed translations

23 hrs
Selected

enregistrement et répartition

Pour moi, le 'catch' a seulement le sens d'enregistrer simultanément le signalement d'un incident et la demande d'assistance technique dans le système de gestion des incidents (système de tickets généralement).

Le traitement n'a pas lieu au niveau 0, mais au niveau supérieur. Le niveau 0 agit simplement comme une caisse enregistreuse ou une plateforme d'enregistrement et de tri des appels en milieu hospitalier, par exemple.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
1 hr

prise en charge et répartition

Fonction courante de support technique: prise en compte dans le système de suivi et accusé de réception, répartition en catégories ou en niveau, attribution au bon contact



--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2012-09-07 12:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Exemple en relation clientèle:
http://www.prosodie.fr/index.php?id=79
Something went wrong...