https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-contracts/2235644-contemplation.html
Nov 6, 2007 08:46
16 yrs ago
1 viewer *
English term

contemplation

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
"acts which were within the contemplation of the parties".

"in contemplation of a contract" steht ja schon im Glossar, als "im Vorfeld eines Vertragsabschlusses". Ist in diesem Fall dann gemeint: "Handlungen, die im Vorfeld von den Parteien festgelegt wurden" .... ?

Nochmals vielen Dank!
Proposed translations (German)
3 +3 Absicht
Change log

Nov 6, 2007 08:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Absicht

Handlungen, die von den Parteien, beabsichtigt waren

to contemplate kann auch beabsichtigen sein.
Peer comment(s):

agree Dr. Anja Masselli
3 mins
danke, Anja
agree Marlon Marti (X)
10 mins
danke
agree cna07
1 hr
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"