Nov 6, 2007 08:46
16 yrs ago
1 viewer *
English term
contemplation
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
"acts which were within the contemplation of the parties".
"in contemplation of a contract" steht ja schon im Glossar, als "im Vorfeld eines Vertragsabschlusses". Ist in diesem Fall dann gemeint: "Handlungen, die im Vorfeld von den Parteien festgelegt wurden" .... ?
Nochmals vielen Dank!
"in contemplation of a contract" steht ja schon im Glossar, als "im Vorfeld eines Vertragsabschlusses". Ist in diesem Fall dann gemeint: "Handlungen, die im Vorfeld von den Parteien festgelegt wurden" .... ?
Nochmals vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 +3 | Absicht | Michaela Sommer |
Change log
Nov 6, 2007 08:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
Absicht
Handlungen, die von den Parteien, beabsichtigt waren
to contemplate kann auch beabsichtigen sein.
to contemplate kann auch beabsichtigen sein.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...