May 26, 2008 11:14
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Disclaimer
English to Latvian
Medical
Medical (general)
Disclaimer: This scale is intended for use by trained clinicians. The questions contained in the Columbia – Suicide Severity Rating Scale are suggested probes. Ultimately, the determination of the presence of suicidality depends on clinical judgment.
Proposed translations
(Latvian)
4 +2 | saistību atruna | Austra Muizniece |
4 | saistību atruna vai atruna | Ieva Kupruka |
3 | juridiskā atruna | Kaspars Gasuns |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
saistību atruna
Šis tiek bieži lietots.
Sk. http://latvijasnotars.lv/lv/feedback/terms_of_use/
http://www.legal.lv/disclaimer/index.htm
Sk. http://latvijasnotars.lv/lv/feedback/terms_of_use/
http://www.legal.lv/disclaimer/index.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Liels paldies visiem!"
8 mins
saistību atruna vai atruna
Šķiet, ka tāpat vien būs kā parasti juridiska satura dokumentos...
Reference:
19 mins
juridiskā atruna
Neesmu šīs nozares speciālists, bet, šķiet, to tulko arī kā "juridiskā atruna". Sevišķi mājās lapām; parasti apakšā ir visa tā sērija - "privātuma politika", "juridiskā atruna" utt.
Reference:
http://www.google.lv/search?hl=lv&q=juridisk%C4%81+atruna&btnG=Google+mekl%C4%93%C5%A1ana&meta=
Something went wrong...