Glossary entry (derived from question below)
Mar 9, 2008 00:20
16 yrs ago
2 viewers *
English term
by storm
English to Portuguese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
It aims to take your senses by storm.
É um título
PT-PT, de preferência
É um título
PT-PT, de preferência
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | arrebatar | Gustavo Silva |
5 +3 | conquistar | José Antonio Azevedo |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
arrebatar
arrebatar os sentidos :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "é mesmo o sentido que queria dar. Obrigada"
+3
8 mins
conquistar
to take by storm = conquistar, tomar de assalto
Peer comment(s):
agree |
Flavio Steffen
: Literalmente, "tomar de assalto".
3 mins
|
Obrigado, Flavio.
|
|
agree |
rhandler
: de assalto
57 mins
|
Obrigado, rhandler.
|
|
agree |
Paul Dixon
: Yes, indeed.
10 hrs
|
Obrigado, Paul.
|
Something went wrong...