Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
boundary-crossing
Portuguese translation:
transposição dos limites
Added to glossary by
Luis Goncalves
Jan 4 23:51
4 mos ago
33 viewers *
English term
boundary-crossing activities
English to Portuguese
Social Sciences
Psychology
The technical term for these routines is “boundary-crossing activities,” where one enters and exits roles by crossing the boundaries (physical, emotional, temporal) between
them.
them.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
8 hrs
Selected
transposição dos limites
Diria assim em PT(pt), sem grandes certezas...
Reportando‑se à argumentação aduzida por Caroline W. Bynum, Tiago Pires Marques acentua que “é o jejum feminino, associado à comunhão periódica, que atualiza a natureza liminal do corpo da jejuadora: pela rejeição da comida terrena, ou profana, a jejuadora situa‑se fora do campo das necessidades físicas e da fertilidade (impura) e torna‑se mediadora do alimento divino (a eucaristia). O corpo da jejuadora eucarística torna‑se veículo e símbolo de uma transposição de limites (boundary crossing)” (Marques, 2012: 157).
https://ciencia.ucp.pt/files/72497919/Teografias_3_3_1_.pdf
A transdisciplinaridade viabiliza a otimização da interação, da comunicação e da colaboração entre os membros da equipa. Neste modelo de equipa, existe partilha e troca de informações, de conhecimentos e de competências entre os diversos elementos que compõem a mesma, havendo, na intervenção, uma transposição dos limites ou fronteiras das valências dos profissionais (King et al., 2009).
https://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/56328/1/C...
Reportando‑se à argumentação aduzida por Caroline W. Bynum, Tiago Pires Marques acentua que “é o jejum feminino, associado à comunhão periódica, que atualiza a natureza liminal do corpo da jejuadora: pela rejeição da comida terrena, ou profana, a jejuadora situa‑se fora do campo das necessidades físicas e da fertilidade (impura) e torna‑se mediadora do alimento divino (a eucaristia). O corpo da jejuadora eucarística torna‑se veículo e símbolo de uma transposição de limites (boundary crossing)” (Marques, 2012: 157).
https://ciencia.ucp.pt/files/72497919/Teografias_3_3_1_.pdf
A transdisciplinaridade viabiliza a otimização da interação, da comunicação e da colaboração entre os membros da equipa. Neste modelo de equipa, existe partilha e troca de informações, de conhecimentos e de competências entre os diversos elementos que compõem a mesma, havendo, na intervenção, uma transposição dos limites ou fronteiras das valências dos profissionais (King et al., 2009).
https://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/56328/1/C...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Esta também foi a minha opção inicial. Muito obrigado."
-5
0 min
atividades transgressoras de fronteiras
In the specific context of Ciências Humanas and Psicologia, "boundary-crossing activities" is translated as "atividades transgressoras de fronteiras" because it refers to activities that involve the crossing of physical, emotional, and temporal boundaries. These activities involve a departure from established norms and categories, challenging and blurring the traditional boundaries that separate different roles and domains.
Exemplo de frase em português:
- O trabalho terapêutico frequentemente envolve atividades transgressoras de fronteiras, nas quais o terapeuta atravessa as fronteiras da identidade profissional para estabelecer uma conexão emocional com o cliente.
Exemplo de frase em português:
- O trabalho terapêutico frequentemente envolve atividades transgressoras de fronteiras, nas quais o terapeuta atravessa as fronteiras da identidade profissional para estabelecer uma conexão emocional com o cliente.
Peer comment(s):
disagree |
Oliver Simões
: Não encontrei no Google nenhum exemplo com "atividade(s) transgressora(s) de fronteiras" (no singular e no plural). É uma tradução, no mínimo, questionável.
15 hrs
|
disagree |
Matheus Chaud
: Errado em tantos níveis que dá até preguiça de explicar.
16 hrs
|
disagree |
Mario Freitas
: Meu Deus, esse negócio é ridículo!
17 hrs
|
disagree |
Donatello Wilhelm
: Tradução fora de contexto.
18 hrs
|
disagree |
Yuri Toledo
: the proposed translation would maybe be good only for describing jingoism euphemistically
19 hrs
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Mais uma vez, o ChatGPT a transgredir as fronteiras...
1 day 16 hrs
|
disagree |
Miguel Pereira
: Mas gente, o que é isso? Ninguém faz nada sobre essa barbaridade? Para que disponibilizar respostas desse nível aqui?
7 days
|
12 hrs
atividades transformadas pela transposição de fronteiras
De acordo com a definição abaixo, entendo como atividades de coaprendizagem criadas ou transformadas pela transposição de fronteiras do conhecimento ou domínio de uma pessoa.
Boundary crossing is the competence to learn from and co-create with others outside one’s own scientific domain, institute, culture, or context.
https://www.wur.nl/en/education-programmes/boundary-crossing...
Neste “terceiro espaço” (Gutierrez, Baquedano-Lopez, & Tejeda, 1999), aberto pelo novo objecto, evidencia-se o esbatimento dos movimentos. Os movimentos horizontais tais como “boundary crossing” (Engeström, 1995), “multivoiced dialogue” (Engeström, 1995) e “negotiated knotworking” (Engeström 1999) são determinantes em ciclos expansivos de aprendizagem, em que a atividade é transformada pela transposição de fronteiras, estabelecendo nexos - “tying knots” - entre sistemas de atividade que operam em campos organizacionais “terrenos”) separados.
https://repositorioaberto.uab.pt/bitstream/10400.2/2945/2/TD...
Guile e Young (2003) levantam a reflexão de que os conceitos de contradição, mediação e ZDP e seu papel na aprendizagem expansiva são importantes se as escolas e locais de trabalho desenvolverem uma compreensão compartilhada sobre seus respectivos papéis para ajudar o desenvolvimento de habilidades que permitam 'ultrapassar fronteiras' (boundary-crossing), conectando o conhecimento escolar ao profissional.
A TEORIA DA ATIVIDADE NA COMPREENSÃO ...
Unesp Marília
https://revistas.marilia.unesp.br › bjis › download
PDF
de A de Souza Santos · Citado por 3 — habilidades que permitam 'ultrapassar fronteiras' (boundary-crossing), conectando o conhecimento escolar ao profissional. Como a aprendizagem ...
https://tede.pucsp.br/bitstream/handle/13711/1/Tese Elaine F...
Boundary crossing is the competence to learn from and co-create with others outside one’s own scientific domain, institute, culture, or context.
https://www.wur.nl/en/education-programmes/boundary-crossing...
Neste “terceiro espaço” (Gutierrez, Baquedano-Lopez, & Tejeda, 1999), aberto pelo novo objecto, evidencia-se o esbatimento dos movimentos. Os movimentos horizontais tais como “boundary crossing” (Engeström, 1995), “multivoiced dialogue” (Engeström, 1995) e “negotiated knotworking” (Engeström 1999) são determinantes em ciclos expansivos de aprendizagem, em que a atividade é transformada pela transposição de fronteiras, estabelecendo nexos - “tying knots” - entre sistemas de atividade que operam em campos organizacionais “terrenos”) separados.
https://repositorioaberto.uab.pt/bitstream/10400.2/2945/2/TD...
Guile e Young (2003) levantam a reflexão de que os conceitos de contradição, mediação e ZDP e seu papel na aprendizagem expansiva são importantes se as escolas e locais de trabalho desenvolverem uma compreensão compartilhada sobre seus respectivos papéis para ajudar o desenvolvimento de habilidades que permitam 'ultrapassar fronteiras' (boundary-crossing), conectando o conhecimento escolar ao profissional.
A TEORIA DA ATIVIDADE NA COMPREENSÃO ...
Unesp Marília
https://revistas.marilia.unesp.br › bjis › download
de A de Souza Santos · Citado por 3 — habilidades que permitam 'ultrapassar fronteiras' (boundary-crossing), conectando o conhecimento escolar ao profissional. Como a aprendizagem ...
https://tede.pucsp.br/bitstream/handle/13711/1/Tese Elaine F...
15 hrs
atividades que cruzam as fronteiras
Assim traduziria para PT-Br.
Não acredito que seja possível usar um adjetivo para traduzir "boundary-crossing" e ao mesmo tempo manter o real significado do termo em questão. "Crossing" é "que cruza". Não consigo pensar noutro verbo com o mesmo sentido.
Example Sentence
"Todo tipo de pessoa envolvida em atividades que cruzam as fronteiras socialmente
aceitas no que diz respeito à conduta preconizada pelo dispositivo binário de gênero." https://www2.uepg.br/ppgcsa/wp-content/uploads/sites/34/2021...
"As crianças são encorajadas a participar em atividades que cruzam as fronteiras dos estereótipos étnicos e de género..." https://rdpc.uevora.pt/bitstream/10174/18739/1/trabalho fina...
Não acredito que seja possível usar um adjetivo para traduzir "boundary-crossing" e ao mesmo tempo manter o real significado do termo em questão. "Crossing" é "que cruza". Não consigo pensar noutro verbo com o mesmo sentido.
Example Sentence
"Todo tipo de pessoa envolvida em atividades que cruzam as fronteiras socialmente
aceitas no que diz respeito à conduta preconizada pelo dispositivo binário de gênero." https://www2.uepg.br/ppgcsa/wp-content/uploads/sites/34/2021...
"As crianças são encorajadas a participar em atividades que cruzam as fronteiras dos estereótipos étnicos e de género..." https://rdpc.uevora.pt/bitstream/10174/18739/1/trabalho fina...
17 hrs
atividades interdisciplinares
Pela definição no próprio texto, creio ser isto.
17 hrs
atividades liminares
Não encontrei soluções consolidadas desse termo em português, então fica aqui essa sugestão meio neologismo. Liminar é qualidade daquilo que está na fronteira, quase tornando-se outra coisa. Soa bonito, tem a vantagem de sugerir ao leitor que se trata de um conceito preexistente. Qualquer que seja a solução, eu faria referência ao termo em inglês no próprio texto ou em nota de rodapé.
Example sentence:
Atividades liminares são aquelas que demandam um trânsito por diferentes papéis sociais, cruzando os limites (físicos, temporais, emocionais) existentes entre eles.
18 hrs
Atividades transdisciplinares
"What skills and dispositions are required by researchers and practitioners in transdisciplinary research and practice in crossing boundaries, sectors and paradigms?
The insights here come from interviews with 14 internationally recognized transdisciplinary researchers and practitioners, chosen from a diverse range of research and practice-based perspectives."
"involving or relating to two or more different areas of study : The project is a great example of transdisciplinary collaboration between scientists."
“the school needs to prepare its teachers and students not just to do their assigned routine jobs but also to work as boundary crossers”
--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2024-01-05 18:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Diferença entre interdisciplinaridade e transdisciplinaridade:
"Interdisciplinaridade é um conceito que se refere ao processo de ligação existente entre duas ou mais disciplinas, a partir de algo que é comum entre elas. Por isso a interdisciplinaridade propõe a capacidade de dialogar entre as diversas ciências, fazendo entender o saber como um todo, e não como partes fragmentadas.
A interdisciplinaridade considera o diálogo entre as disciplinas, porém, continua estruturada nas esferas da disciplinaridade. Um passo mais além temos a ideia de transdisciplinaridade, onde não haveria mais fronteiras entre as disciplinas e se consideraria outras fontes e níveis de conhecimento. A transdisciplinaridade é uma abordagem que visa à unidade do conhecimento, articulando elementos que passam entre, além e através das disciplinas, numa busca de compreensão da complexidade do mundo real."
Fonte: https://www.sabedoriapolitica.com.br/products/interdisciplin...
The insights here come from interviews with 14 internationally recognized transdisciplinary researchers and practitioners, chosen from a diverse range of research and practice-based perspectives."
"involving or relating to two or more different areas of study : The project is a great example of transdisciplinary collaboration between scientists."
“the school needs to prepare its teachers and students not just to do their assigned routine jobs but also to work as boundary crossers”
--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2024-01-05 18:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Diferença entre interdisciplinaridade e transdisciplinaridade:
"Interdisciplinaridade é um conceito que se refere ao processo de ligação existente entre duas ou mais disciplinas, a partir de algo que é comum entre elas. Por isso a interdisciplinaridade propõe a capacidade de dialogar entre as diversas ciências, fazendo entender o saber como um todo, e não como partes fragmentadas.
A interdisciplinaridade considera o diálogo entre as disciplinas, porém, continua estruturada nas esferas da disciplinaridade. Um passo mais além temos a ideia de transdisciplinaridade, onde não haveria mais fronteiras entre as disciplinas e se consideraria outras fontes e níveis de conhecimento. A transdisciplinaridade é uma abordagem que visa à unidade do conhecimento, articulando elementos que passam entre, além e através das disciplinas, numa busca de compreensão da complexidade do mundo real."
Fonte: https://www.sabedoriapolitica.com.br/products/interdisciplin...
Reference:
https://i2insights.org/2017/03/14/transdisciplinary-skills/
https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/feduc.2022.730263/full
20 hrs
atividades de atravessamento de fronteiras
No contexto fornecido, a expressão "boundary-crossing activities" pode ser traduzida para o português como "atividades de atravessamento de fronteiras". Assim, a frase ajustada seria:
"O termo técnico para essas rotinas é 'atividades de atravessamento de fronteiras', onde se entra e sai de papéis ao atravessar as fronteiras (físicas, emocionais, temporais) entre eles."
"O termo técnico para essas rotinas é 'atividades de atravessamento de fronteiras', onde se entra e sai de papéis ao atravessar as fronteiras (físicas, emocionais, temporais) entre eles."
Something went wrong...