Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rush pipe
Russian translation:
грязевая труба вертлюга
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-08 15:06:30 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 5, 2010 05:01
14 yrs ago
English term
rush pipe
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
drilling equipment
spare part to a Chnese drill rig, namely ZJ30 Rig.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | грязевая труба вертлюга | Nico Rhodionoff |
4 -1 | бурильная труба | Lara_M |
3 -1 | бурильная труба высокоскоростного вращения | Sophie Devidze |
Proposed translations
+2
8 hrs
English term (edited):
rush pipe (очепатка)= wash pipe
Selected
грязевая труба вертлюга
Ходил по Вашему вопросу калядовать по буровой: ни мастер (Оклахома), ни механик (Техас), ни начальник буровой (Техас) ни о какой rush pipe за долгие годы своей работы в бурении не слышали. Однако, все они, на вопрос про rush pipe, как один, переспрашивали - wash pipe?
Если речь идет о вертлюге, то в нем, натурально, есть wash pipe - грязевая труба. Я думаю, что в Вашем случае мы имеем дело с опечаткой.
Шлю Вам свой привет с буровой в Индийском океане!
Если речь идет о вертлюге, то в нем, натурально, есть wash pipe - грязевая труба. Я думаю, что в Вашем случае мы имеем дело с опечаткой.
Шлю Вам свой привет с буровой в Индийском океане!
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: я тоже покалядовала и мои старшие товарищи сказали, что правда ваша. Ваше письмо от сторожа на скважине послала своим коллегам. Теперь полмира нефтяников ржет лошадиным смехом. :-) До связи.
1 hr
|
рад поднять настроение коллегам!
|
|
agree |
Lara_M
: Я не возражаю, особенно, если это коллективное мнение. Коллектив - это сила!
3 hrs
|
Дорогая Лариса, спасибо! Вы пишете "все трубы,задействованные в процессе бурения можно назвать бурильными" - это неправильно! Stand Pipe, к примеру, "в бурении задействована", а бурильной не является. Бурильные трубы - это трубы бурового сортамента.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
-1
1 hr
бурильная труба высокоскоростного вращения
Swivel - буровой вертлюг состоит из двух групп деталей – не вращающейся, связанной с талевой системой и вращающейся, связанной с колонной бурильных труб и вращающихся вместе со стволом.
смотрите - Вертлюг (буровое оборудование) — Википедия
смотрите - Вертлюг (буровое оборудование) — Википедия
Peer comment(s):
neutral |
Lara_M
: думаю, Вы имеете в виду вертлюг высокоскоростного вращения
1 hr
|
disagree |
Nico Rhodionoff
: это не бурилка! Кроме того, в вертлюге, каков бы от ни был, не бывает, как Вы пишете, "труб, вращающихся со стволом". Вращение ствола - это нонсенс.
6 hrs
|
-1
3 hrs
бурильная труба
бурильная труба (чаще называют "drill pipe"), как часть бурильной колонны
Peer comment(s):
disagree |
Nico Rhodionoff
: ни в коем случае это не бурильная труба!
5 hrs
|
все трубы,задействованные в процессе бурения можно назвать бурильными, и грязевую в том числе. Ну, не может бы ть по определению "бурильная труба высокоскоростного вращения". И скорее "rush" - это не опечатка, а китайская точка зрения.
|
Discussion
Вы совершенно правы.
I welcome more comments and variants from colleagues.
A swivel is a connection that allows the connected object, such as a gun or chair to rotate horizontally and/or vertically. A common design for a swivel is a cylindrical rod that can turn freely within a support structure. The rod is usually prevented from slipping out by a nut, washer or thickening of the rod. The device can be attached to the ends of the rod or the center. Another common design is a sphere that is able to rotate within a support structure. The device is attached to the sphere. A third design is a hollow cylindrical rod that has a rod that is slightly smaller than its inside diameter inside of it. They are prevented from coming apart by flanges. The device may be attached to either end.
Если Вам недостаточно мнения старого растворщика - поищите в сети.
Вот Вам несколько ссылочек:
http://www.classes.ru/dictionary-russian-english-polytechnic...
http://www.burservis.ru/894.htm
2)Опечатка. Мне не кажется, что автор мог ошибиться в двух подряд идущих буквах сразу.
Мои собственные поиски в русском нете привели к такому интересному варианту "растворная труба".
Вопрос тем не менее остается открытым...
http://www.chemyq.com/expert/ep32/311369_600AA.htm