https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-arts-crafts-painting/4437125-adeptly-coaxed-his-characteristic-expressions-from-amateur-performers.html
Jul 12, 2011 16:17
12 yrs ago
1 viewer *
English term

adeptly coaxed his characteristic expressions from amateur performers

English to Spanish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Museum exhibit - photographs
Se trata de una redacción que acompañará una exposición de fotografías en un museo de arte. El artista en este caso es un conocido fotógrafo, y "amateur performers" son los modelos que usaba para sus fotos, que no eran profesionales. En este párrafo se compara la labor del fotógrafo con la de un director de cine, que tiene que saber como dirigir a los modelos para lograr su objetivo. Gracias a todos!


The artist adeptly coaxed his characteristic expressions from a cast of
amateur performers with the skill of a seasoned filmmaker.

Discussion

teju (asker) Jul 13, 2011:
Perdón, puse "modelos inexpertos" cuando quise poner "modelos aficionados".
teju (asker) Jul 13, 2011:
Acabé poniendo: El artista lograba obtener de modelos inexpertos las expresiones que caracterizan sus obras con toda la destreza de un consumado cineasta.
Gracias a todos!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

supo con gran habilidad hacer aflorar en (...) las expresiones que lo caracterizan

Hola remaja,

Los puntos suspensivos para lo que tú elijas para sus modelos.

No se me ocurre otra manera mejor de reflejar 'coaxed'; no se me ocurre un verbo en español con las mismas sutilezas que nos presenta aquí. No me parece que la persuasión funcione en este caso. De ahí 'hacer aflorar'.

Suerte y :O) :O)

Álvaro

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-12 18:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Leí mal la pregunta y pensé que lo de amateur performers no era realmente parte del problema, pero creo que sí, ¿verdad?

La dificultad ahí estriba en saber qué tipo de performers se trata. Como palabra genérica podrías usar 'intérpretes aficionados', pero se me queda un poco corto. ¿No sabes qué tipo de intérpretes son? ¿Tienes las imágenes, por si ofrecen alguna pista?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-12 21:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

De nada. Leí lo de los modelos, pero me surgió la duda de si los llamabas modelos simlpemente porque posaban para los retratos. En fin, a ver si aparece el duende de la inspiración. Saludos lagartilla. :O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-07-13 19:18:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias remaja - y más gracias aún por decirnos lo que pusiste, porque aquí aprendemos todos.

Por cierto, qué rabia me da cuando veo una pregunta "Closed without grading. Reason: answer found elsewhere" y que quien preguntó no ha tenido ni la decencia, ni el detalle, ni la consideración de regresar para agradecer los esfuerzos (a veces grandes) o para hacer constar la respuesta en el glosario para quienes en el futuro tengan un problema similar.

¡¡¡A la hoguera con ellos!!! ¡¡¡A la hoguera!!!

(La cámara gira hacia la aldea, de la que sale una turba enfurecida portando antorchas y diversos utensilios agrícolas puntiagudos y cortantes...)

Vaya, pues te dejo, que me acaban de traer las pastillitas...
Note from asker:
Hola remajo, te has cambiado el nombre! Puse arriba que estos performers son modelos que posan, no sé si lo viste. Yo ya tengo mi propia traducción de la oración, quería ver sugerencias de colegas que pueden estar mas inspirados que yo. No hay imágenes, el artista está hablando en términos generales. Saludos Alvaro y gracias por tu ayuda.
Como me has hecho reir! A carcajada limpia. Como dice mi hijo "there's medication for that!". Estoy totalmente de acuerdo contigo. A veces uno saca de su tiempo para ayudar a un colega desinteresadamente y ni las gracias le dan. He visto preguntas cerradas sin decir ni pío. Que te haga bien el Lexatin y te quedes como una seda. :)
Peer comment(s):

agree isabelmurill (X) : estupendo lo de hacer aflorar, y también podría terminar con "las expresiones que caracterizan su obra", mejor a mi gusto, porque de lo contrario podría inducir a error, pues no son expresiones que caracterizan al fotógrafo en cuestión sino a su obra.
19 mins
Gracias Isabel y muy buena observación con respecto a las expresiones. ¡Feliz tarde-noche! :O) :O)
agree Erika Pacheco
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Acabé poniendo algo diferente, pero tu sugerencia de "aflorar" es estupenda y merece quedar en el glosario. Gracias!"
7 mins

con acierto/hábilmente sonsacó sus expresiones caraterísticas de actores aficionados

Mike
Note from asker:
Gracias Michael!
Something went wrong...
22 mins

hábilmente suscitó/provocó sus expresiones características de un elenco de actores aficionados

Una sugerencia

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-07-12 16:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

"de un" puede ser cambiado a "en un"
Note from asker:
Gracias por tu sugerencia!
Something went wrong...
46 mins

obtuvo sus expresiones características hábilmente de modelos no profesionales

Tal vez "modelos" sirva, aunque quizás se refiera a actores.
Note from asker:
Gracias por tu sugerencia!
Something went wrong...