https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/finance-general/4749899-residual-positions.html
Mar 27, 2012 07:18
12 yrs ago
11 viewers *
English term

residual positions

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Thanks for your help. My option is the following: Esto es coherente con la presunción de que la participación en el capital son las posiciones residuales de una empresa. Is it correct?

This is consistent with the premise that equity claims are the residual positions of a firm.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

posiciones residuales

"... consistente con la premisa de que las participaciones en el capital social son las **posiciones residuales** de una empresa/los accionistas con participación en el capital social tienen derecho a los **activos exigibles o cantidades pendientes de pago residuales** de la empresa"

Es decir, en caso de quiebra o deudas existentes, son los últimos en cobrar las cantidades exigibles/que se les deben (en concepto de ganancias/reparto de dividendos), por detrás de proveedores y otros acreedores.

POSICIONES COMPENSADAS DE CADA BANDA DE VENCIMIENTOS ... BANDAS DE VENCIMIENTOS; POSICIONES RESIDUALES NO COMPENSADAS

http://www.bde.es/es/fr/documentacion/es/es-be-corep/4-2011/...

Por ello, a "equity claims" tb. se denomina "residual claims"...

Equity claims represent a stockholder's entitlement to earnings, which essentially are profits, from a company once the company's other debts have been satisfied. Also known as a residual claim, an equity claim typically is relevant in the event of a corporate bankruptcy or liquidation. Equity investors receive last priority to be compensated behind debt holders and preferred stock investors, all of whom are paid only after suppliers are reimbursed for losses.

http://www.wisegeek.com/what-are-equity-claims.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-27 11:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Definition of equity claim: The share of earnings that can be claimed once all debts have been repaid. also called residual claim."

www.investorwords.com/6801/equity_claim.html

"Las acciones ordinarias representan una posición de propiedad en una corporación. Los accionistas comunes poseen un **derecho residual** en las ganancias y activos de la corporación. (...) El capital de los accionistas es un **derecho residual** de los propietarios de la compañía sobre los activos de ésta, después que se han cubierto todos los pasivos.

http://books.google.es/books?ei=K51xT9edKem10QWOqajqDw&hl=es...
Peer comment(s):

agree Estrella Guillén : mi primera traducción sin leer las respuestas ha sido residuales, así que me quedo con ésta por coherencia
4 hrs
Gracias ugrisa.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

posiciones remanentes

suerte
Example sentence:

http://www.tubacex.es/documentos/Informe_anual_2007.pdf

http://www.tubacex.es/documentos/memoria_completa.pdf

Something went wrong...