teams should be put in place and facilitated

French translation: les équipes techniques devraient être mises en place et aidées à

14:49 Apr 28, 2017
English to French translations [PRO]
Economics / political commitment
English term or phrase: teams should be put in place and facilitated
The leadership of national governments must fully assume the role for envisioning and spearheading development planning as well as owning the agreed priorities, policies and strategies.
Stewardship at the top level is critical to provide direction for long-term inclusive economic growth and development. Appropriate technical ***teams should then be put in place and facilitated*** to design sound plans that are costed and lend themselves to evaluation;


C'est surtout le "facilitated" qui me pose problème.
Stephanie Sullivan
Mauritius
Local time: 02:28
French translation:les équipes techniques devraient être mises en place et aidées à
Explanation:
my take
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 18:28
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4les équipes techniques devraient être mises en place et aidées à
Francois Boye
4Et placés dans des conditions favorables
HERBET Abel


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les équipes techniques devraient être mises en place et aidées à


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 18:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  HERBET Abel: Possible
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Et placés dans des conditions favorables


Explanation:
Aussi 'environnement'

HERBET Abel
Local time: 23:28
Native speaker of: French
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search