Moods watch face

15:28 Mar 23, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Moods watch face
Ho solo una breve frase (si tratta di un titolo):

Moods XXX (nome applicazione) watch face.

Come potrei tradurre questa frase?

Grazie mille in anticipo
mari fabozzo
Italy
Local time: 00:08


Summary of answers provided
3quadrante moods
martini
3riquadro delle emoticon/delle reazioni (di XXX)
Valeria Gramigni


Discussion entries: 3





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
moods watch face
quadrante moods


Explanation:
lo lascerei in variato

"Moods" (faccine che possiamo scegliere in base al gradimento dell'articolo).
https://www.androidpit.it/news-republic-le-tue-notizie

WhatsApp Status for all your moods
http://statusnmessages.com/100-whatsapp-status-for-your-mood...

poi naturalmente ci sono le moods che esprimono lo stato (d'animo) anche cambiando colore, come qui
http://www.androidwearcenter.com/androidwear/app/Emoji Moods...

per android watch face (invariato) o quadrante
http://www.androidworld.it/2016/10/25/fall-fashion-watch-fac...

martini
Italy
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
moods watch face
riquadro delle emoticon/delle reazioni (di XXX)


Explanation:
So che i moods sono gli stati d'animo, ma io tradurrei in maniera più libera e fluida in italiano. Poi come dice giustamente Sara dipende dal tipo di contesto.

Potresi anche provare con quadrante/riquadro degli stati d'animo (eventualmente aggiungendo di XXX, il nome del programma), o utilizzare la traduzione di Facebook e chiamarle reazioni, ma personalmente non lo preferisco.




    Reference: http://www.ideepercomputeredinternet.com/2009/06/come-aggiun...
    Reference: http://www.ilpost.it/2016/02/24/facebook-reactions/
Valeria Gramigni
Italy
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search