09:06 May 26, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | для заправки систем охлаждения судовых двигателей |
| ||
4 | присадка для сред систем охлаждения на морских судах |
|
marine institutions of cooling device filling для заправки систем охлаждения судовых двигателей Explanation: Судя по названию стандарта (ASTM D3306 - 14 Standard Specification for Glycol Base Engine Coolant for Automobile and Light-Duty Service), и учитывая что писали, по-видимому, индонезийцы, можно предположить, что речь идет о системах охлаждения судовых двигателей. В качестве подтверждения: ...Although we recommend the use of fully formulated heavy duty coolants, Supplemental Coolant Additives (SCA) can be used to upgrade light duty antifreeze for heavy duty use and can be used in water-only cooling systems like marine and railroad applications... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marine institutions of cooling device filling присадка для сред систем охлаждения на морских судах Explanation: ингибитор коррозии для воды охлаждения (двигателя, компрессора и т. д.) корявый перевод на английский, имхо |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.