report

Russian translation: сообщать

09:04 May 26, 2017
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / SAFETY AND QUALITY POLICY
English term or phrase: report
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести "report" в следующем контексте:

The Safety and Quality Policy should, as a minimum, include a statement committing the
organisation to:
encourage personnel to report maintenance related errors/incidents to meet DASR
145 requirements;

Заранее спасибо!
Den Wankmüller
Russian Federation
Russian translation:сообщать
Explanation:
В таком контексте я обычно перевожу глагол "report" как "сообщать" (не промолчать об ошибке, не "забить" на нее, а сообщить, кому положено):
поощрять персонал к сообщению об ошибках
Selected response from:

Oksana Liash
Ukraine
Local time: 07:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3сообщать
Oksana Liash
4Докладывать / сообщать
Novembre117
3сообщать
Nadiia Shtenda


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
сообщать


Explanation:
В таком контексте я обычно перевожу глагол "report" как "сообщать" (не промолчать об ошибке, не "забить" на нее, а сообщить, кому положено):
поощрять персонал к сообщению об ошибках

Oksana Liash
Ukraine
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiia Shtenda
1 min
  -> Спасибо!

agree  Maria Kaverina
27 mins
  -> Спасибо!

agree  interprivate
22 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сообщать


Explanation:
сообщать о "maintenance related errors/incidents"

Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Докладывать / сообщать


Explanation:
"Сообщать" употребляется в более общем контексте; "Докладывать" подчёркивает юридически обязывающий характер, больше делает акцент на иерархию, субординацию в организации.

Example sentence(s):
  • "доложить / сообщить о неисправности", "обязаны докладывать о техническом состоянии, о проведении техосмотров".
Novembre117
Belarus
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search