on recense

English translation: have been counted / noted / recorded

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:on recense
English translation:have been counted / noted / recorded
Entered by: Tony M

12:30 Apr 28, 2017
French to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Sciences
French term or phrase: on recense
on recense 6 900 langues et dialectes dans le monde
Shog Imas
Canada
Local time: 10:30
have been counted
Explanation:
This is one of those instances where the active verb + 'on' is probably best translated using a verb in the passive voice in EN.

Though I don't think we'd probably naturally say "... have been counted in the world" — I think this really needs re-phrasing in a more idiomatic fashion. And you can probably leave out any notion of 'counting' anyway.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 16:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4have been counted
Tony M
4tally
nweatherdon
3mapping languages
Ana Vozone


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
have been counted


Explanation:
This is one of those instances where the active verb + 'on' is probably best translated using a verb in the passive voice in EN.

Though I don't think we'd probably naturally say "... have been counted in the world" — I think this really needs re-phrasing in a more idiomatic fashion. And you can probably leave out any notion of 'counting' anyway.

Tony M
France
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
4 mins
  -> Thanks, Ana!

agree  Victoria Britten
36 mins
  -> Thanks, Victoria!

agree  philgoddard: Or there are 6,900 known languages and dialects.
38 mins
  -> Thanks, Phil! Yes, that's another good way of saying it. I was really only trying to help Asker get away from this awkward construction using 'on', which I suspect was the underlying problem here.

agree  Jessica Noyes
1 hr
  -> Thanks, Jessica!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mapping languages


Explanation:
Without further context, this is what comes to my mind...

https://www.google.pt/search?q="mapping languages"&oq="mappi...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-04-28 12:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.spec.fr/en/reference-saeiv-ajaccio-information-vo...

Ana Vozone
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tally


Explanation:
For situations when variations of "census" are too formal.

nweatherdon
Canada
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Although in the past that would have been usable here, I don't think this would be acceptable in modern usage. Today, it more often has the sense of 'to correspond', except in certain expressions like 'keeping a tally of something'
1 hr

agree  philgoddard: This is perfectly OK, though it doesn't justify a separate answer to Tony's, since it means the same as "count". http://www.merriam-webster.com/dictionary/tally
2 hrs
  -> Fair enough. I'm thinking of the informalness of "tally" as suggesting something perhaps will more fudge room than counting. Say, for language, you might "tally them up", but expressing it informally leaves more room to disagree about counting processes
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search