GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:46 Apr 20, 2013 |
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 12:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Facet joint |
| ||
2 | facet joint |
|
Facet joint Explanation: http://www.drorkan.com/תחומי-הכירופרקטיקה/לכאבי-גב-תחתון לאחר מכן מתבצעת מוביליזצית שלד ו/או מפרקים נוספים ולבסוף כיוונון כירופרקטי המבוסס על מאציפולציה עדינה ומדוייקת. כל טיפול ... כאבי גב שמקורם במפרקים הפצטליים (facet joints) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
facet joint Explanation: I am not entirely sure here because epidural injections are into the spine and facet joint injections are into the joint. Although both are used to treat various kinds of back pain, they are not the same procedure. Having difficulty finding an English to Hebrew translation for either facet joint or Zygapophysial joint, I am thinking the writer of the passage you are translating may have decided to use a term which sounds similar. (The official name of the facet joint is the Zygapophysial joint). You will find more information about the two procedures here: http://www.rad.washington.edu/clinical/radiology-clinics/uwm... and there are more if you google facet v epidural injection I cannot think what else it could be in your context. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.