https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/general-conversation-greetings-letters/5256983-wys%C5%82ugiwa%C4%87-si%C4%99.html
Jul 2, 2013 10:21
10 yrs ago
polski term

wysługiwać się

polski > angielski Literatura/sztuka Ogólne/rozmówki/listy biografia
Nie lubi wysługiwać się ludźmi
Change log

Jul 2, 2013 12:49: Darius Saczuk changed "Field (specific)" from "Poezja i literatura" to "Ogólne/rozmówki/listy"

Discussion

geopiet Jul 2, 2013:
he's not a user user: someone taking advantage of others

---------------

Stop Being a User and Stop Letting Yourself Be Used by Losers - http://www.youtube.com/watch?v=Nb6b7W2mb4E

Proposed translations

+3
  9 min
Selected

use people to do his/her job

it is not in his/her nature to use people to do his/her job

- oczywiście byłoby lepiej, gdybyśmy znali szerszy kontekst, wtedy odpowiedzi mogłyby być bardziej precyzyjne
Peer comment(s):

agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
  1 godz.
dzięki :)
agree Darius Saczuk : Nie wiem po co Lillian zamieściła identyczną odpowiedź.
  2 godz.
dzięks :) też nie wiem, pewnie nie widziała mojej :)
agree lafresita (X)
  6 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
+3
  4 min

exploit

Przynajmniej jeśli chodzi o (nadmierne) wykorzystywanie.
Peer comment(s):

agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
  1 godz.
Thx :)
agree lafresita (X)
  6 godz.
Dzięki :)
agree Beata Claridge : kontekst marny, do konca nie wiadomo czy to ma byc exploitation czy delegation,
  17 godz.
Też myślałem o delegation, ale dla mnie "wysługiwanie się" ma wydźwięk raczej pejoratywny. Dzięki :)
Something went wrong...
+1
  14 min

use people

I think it should fit in this line.

Peer comment(s):

agree Łukasz Gos-Furmankiewicz
  1 godz.
Something went wrong...