https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/6343324-ganancias-realizadas-y-l%C3%ADquidas-arrojadas-por-el-estado.html
Jun 11, 2017 03:19
6 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

ganancias realizadas y líquidas arrojadas por el estado

Spanish to English Law/Patents Law (general) Bylaws of a company regarding shares - Dominican Spanish
This is one of the articles of the corporate bylaws. I'm adding the entire portion, the above paragraph is where it's mentioned.

---------------------------------------------------------------------

Reserva legal. Reparto de beneficios. La sociedad deberá separar anualmente una reserva no menor del Cinco por Ciento (5%) de las ganancias realizadas y líquidas arrojadas por el estado de resultado del ejercicio anterior (beneficios netos). Esta separación anual dejará de ser obligatoria cuando el fondo de reserva alcance el 10% del capital social.

La Asamblea General Ordinaria Anual podrá decidir que la totalidad o parte de la suma restante de los beneficios se reserve para hacer amortizaciones del pasivo de la sociedad o para la constitución de un fondo de previsión o de reserva extraordinario o para fines de aumento del capital o para cualquier otro uso de los intereses de la sociedad. El saldo de los beneficios que pueda resultar después de las deducciones consignadas en este artículo será repartido entre los accionistas a título de dividendos.

---------------------------------------------------------------------

I know it's a mouthful, but I'd appreciate any ideas.
Thank you!

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

realized and liquid gains recorded in the statement of the previous fiscal year

my take
Peer comment(s):

agree neilmac : This usage of "arrojar" sounds very odd to me... I assume it's a regional variant.
4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Francois!"
23 hrs

net income as reported by Income Statement of previous year

Ganancias realizadas y líquidas=ganancias neta del ejercicio. Ver explicación abajo primera referencia
Ganancias neta del ejercicio=net income (for the year)
http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/ganancia net...

Si bien es distinta la terminología utilizada en el art. 64, LSC, que establece que debe determinarse “la ganancia o pérdida neta del ejercicio”sin hacer mención alguna a la expresión“ganancias realizadas y líquidas”, cabe entender que para la ley de sociedades **“ganancias realizadas y líquidas” es la “ganancia neta del ejercicio”**que surge de un balance de ejercicio regularmente confeccionado y aprobado.
https://repositorio.uade.edu.ar/xmlui/bitstream/handle/12345...

**El Estado de Resultados (ER)**, que resume las operaciones de la empresa derivadas de sus actividades económicas de comprar, producir, transformar y de vender o bien proveer servicios durante un periodo determinado. Este estado incluye todos los ingresos generados por la empresa y todos los costos y gastos en que incurrió en sus operaciones, para finalmente mostrarnos el resultado: ganancias o pérdidas.
http://www.grandespymes.com.ar/2012/05/01/el-estado-de-resul...

Traducción de estado de resultados: Income statement
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/accounting/5346...
Something went wrong...