המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
שפת מקור: שפת יעד:
תחומים:
חיפוש מונח (אופציונלי):
Types:  כלול הצעות עבודה בתרגום  כלול הצעות עבודה במתורגמנות  כלול הצעות עבודה פוטנציאליות
חיפוש מתקדם | צפייה בכול

זמן שפות פרטי הצעת העבודה פורסם ע"י
קשרי ספק העבודה
ממוצע LWA של ספק העבודה Likelihood of working again סטטוס
06:51 1 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
לחברים בלבד
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
צור קשר ישירות
13:52
Jun 26
7 צמדים נוספים Searching linguists for long term cooperation from Scandinavia languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
לחברים בלבד
Corporate member
חבר תאגידי
No entries
צור קשר ישירות
17:55
Jun 20
technical translation 432 new words, 1705 reps
Translation

תוכנה: SDL TRADOS, SDLX
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:47
Jun 20
7 צמדים נוספים US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(פוטנציאלית)

תוכנה: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
חבר תאגידי
4.7
211
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.