Working languages:
French to Polish
Dutch to Polish
Spanish to French

anita straznik
AS Translation scs

Brussels, Brussels, Belgium
Local time: 12:56 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsInsurance
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Psychology

Rates
French to Polish - Standard rate: 0.11 EUR per word / 120 EUR per hour
Dutch to Polish - Standard rate: 0.11 EUR per word / 120 EUR per hour
Spanish to French - Standard rate: 0.11 EUR per word / 120 EUR per hour
English to Polish - Standard rate: 0.11 EUR per word / 120 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Money order
Translation education Master's degree - University of Lodz
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Powwows attended
Bio
interprète de conférences, interprétation consécutive français-polonais-anglais-espagnol-néerlandais pour les agences de traductions, organisations syndicales, institutions européennes, département commercial du Consulat de Pologne en Belgique (délégations polonaises), Chambre Wallonne de Commerce et de l’Industrie, Ministère de la Région de Bruxelles Capitale (collaboration étroite depuis 2002 dans le cadre de l’accord interrégional- accompagnement des visiteurs polonais à Bruxelles : (sites spécialisés dans la gestion de l’environnement), ...
° Membre de l’Association des Philologues, Traducteurs et Interprètes de langue polonaise près l’Ambassade de Pologne à Bruxelles (depuis 1995)
° Grâce à une longue collaboration avec la société Fabricom (EDS, actuellement SITA*), je me suis orientée vers les traductions et l'interprétariat dans les secteurs :
- technique (l’environnement : gestion des déchets, production d'électricité, construction...)
- juridique et économique (ventes, conventions, contrats,...),
------------------------------
polonais - langue maternelle, français - maîtrise à un niveau équivalent à celui de la langue maternelle, traductrice-interprète jurée depuis 1995,néerlandais - traductrice-interprète jurée, anglais – bonne maîtrise (langues B), Licence en philologie polonaise avec grande distinction. Spécialisation : linguistique-
Cours de conversation et traduction espagnol-français (Academia Mester Salamanca)
Universidad Complutense de Madrid (El Escorial), (trad. FR-ESP)
Diplôme 'Gestion d'Entreprises'Attestation de bilinguisme au niveau universitaire SELOR 1, art.11 2004
Keywords: translation interpretation polish, french, english, dutch


Profile last updated
Feb 25, 2020



More translators and interpreters: French to Polish - Dutch to Polish - Spanish to French   More language pairs