Working languages:
French to Italian
English to Italian
Italian to French

Stefano Grillo
Specialized in subtitles & screenplays

Sicilia
Local time: 02:32 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
PhilosophyPoetry & Literature
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 17
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.stefanogrillo.eu
CV/Resume CV available upon request
Bio
VERSATILE BY NATURE
With a sound scientific education ever since high school (Liceo Scientifico in Italy, final mark 60/60), an in-depth knowledge of social sciences (studied Politics and History in Italy and Spain - Scienze Politiche/Ciencias Politicas, gradutated with 110+/110) and a very strong passion for books and literature, I have put my linguistic competences at the disposition of several different projects.

TRANSLATIONS
With a University specialisation in international relations and a work experience in the EU Institutions, I translate on a regular basis European Parliament working documents.
Other domains besides EU law and politics: tourism, architecture & design, food & drink processing, general scientific, religious and devotional.

SUBTITLING
Spotting and captioning for films, documentaries, making-ofs and other DVD bonuses.
Also voice-over and screenplay translation.

INTERPRETING
FR<>IT liaison interpreting for justice courts in France.

OTHER LANGUAGES, OTHER WORKS
I have a fairly good knowledge of Portuguese, know some German and study Hebrew. I love translating poetry and prose into Sicilian, from the Bible down to Bukowski's poems.
Keywords: EU law and politics, tourism, architecture & design, food & drink products, general scientific papers, religious and devotional texts, Subtitling, voice-over, screenplay translation, consecutive interpreting. See more.EU law and politics, tourism, architecture & design, food & drink products, general scientific papers, religious and devotional texts, Subtitling, voice-over, screenplay translation, consecutive interpreting, interpreter. See less.


Profile last updated
Jun 9, 2020