Working languages:
English to French

Gaelle Phuez
Diplôme 10 ans expérience qualité délais

Melesse, Bretagne, France
Local time: 00:07 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTextiles / Clothing / Fashion
Telecom(munications)Sports / Fitness / Recreation
RetailMedical: Pharmaceuticals
Computers: Systems, NetworksMedia / Multimedia
Medical: Health CareSurveying

Rates
English to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Master's degree - in Translation in Rennes 2
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Website http://www.aboutyourwords.fr/
Events and training
Bio
Diplômée en traduction technique anglais-Français, j’ai maintenant une expérience de 10 ans en traduction et relecture de l’anglais vers le français de documentations techniques, sites Web, supports de formation, localisation de logiciels, communication d’entreprise, livres blancs, brevets et normes.
Notamment dans les domaines suivants : IT, médical, automobile, marketing, tourisme, construction navale, contenu pédagogique et enquêtes de consommateurs.
J'utilise les principaux outils de traduction.
La qualité et le respect des délais sont pour moi les clés d’une collaboration réussie.



I hold a Master’s degree in translation from English to French.
I now have an experience of 10 years as a professional EN-FR technical translator mostly in medical sciences, IT, automotive, tourism, education, marketing and consumer surveys.
Everyday, I passionately undertake translation, editing and proofreading tasks of technical manuals, Websites, software, e-learning sites, training documents, newsletters, press releases and white papers.
I also teach specialized and technical translation in the MA in technical translation of the Rennes (France) University.
I master most of the usual translation software.
High quality and respect of deadlines are, for me, the two pillars of a successful collaboration.
Keywords: English, French, technical, translation, experience, proofreading, IT, medical, automotive, marketing. See more.English, French, technical, translation, experience, proofreading, IT, medical, automotive, marketing, tourism, shipbuilding, survey, training anglais, français, traduction, technique, expérience, relecture, IT, médical, automobile, marketing, tourisme, construction navale, enquête, formation. See less.


Profile last updated
Dec 9, 2018



More translators and interpreters: English to French   More language pairs