French to English: extrait de "La révélation de l'ange" par Jacques Neirynck General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - French A son âge, il savait assez les risques auxquels il s'exposait, face à deux jeunes chercheurs qui seraient prompts à le taxer de gâtisme. En quelques minutes, il devrait les convaincre que rien n'est plus rationnel que de se pencher sur l'irrationnel. Il fallait leur expliquer qu'il est déraisonnable d'utiliser la raison pure dans le domaine propre à la foi. Mais savaient-ils seulement que la foi existait ? | Translation - English Theo had long been ripening his introductory presentation. At his age, he knew well enough the risks he was exposing himself to, towards two young researchers who would be swift to accuse him of senility. In a matter of minutes, he had to convince them that nothing is more rational than to address the irrational. He had to explain that it was unreasonable to use pure reason in the domain of faith. But were they even aware that faith existed ? |