Member since Apr '17

Working languages:
English to Spanish

Roxana Rivera Moreno
Doing what I love & getting better at it

Mexico, Distrito Federal, Mexico
Local time: 13:41 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Mexican) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Roxana Rivera Moreno is working on
info
Jun 6, 2023 (posted via ProZ.com):  Marketing content for beauty products! (Wax, nail polish) ...more, + 2 other entries »
Total word count: 2842

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Computers: SoftwareAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)General / Conversation / Greetings / Letters
Cinema, Film, TV, DramaMarketing / Market Research
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,842
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2017. Became a member: Apr 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Wordbee
CV/Resume English (PDF)
Bio
I pride myself on having the best of two worlds: I have technical knowledge but also language skills, which allows me to provide easy to read and native-like texts with correct meaning of specialized terms. Sometimes technical stuff gets translated in an unnatural way, and sometimes well written target texts have terms errors because the translator is not an expert on certain topic. I provide end products that cover both aspects!

I'm an expert on topics like:

► IT
► Marketing
► Business
► Management
► Social sciences in general
► SEO

And I love topics such as:

► Music and pop culture
► Films
► Travel

My first degree was on Informatics and then I got a Master's on Business IT, so I specialize on localization of software, Web sites and games, and also on tech related texts. I used to work as a Web developer and Database administrator, so software is specially familiar for me.

For over 8 years I've been translating for fun, but 2 years ago I turned to a more professional path and I started my journey to become a real translator. I've been working as a full-time translator for the past year and I'm studying to get a solid educational background on this profession.

I can deliver around 2,500 words per day, maybe more if it's something urgent, and I'll respond any mail in a few hours (always less than 12 hrs.) no matter the day of the week.
Keywords: spanish, mexico, latin america, videogames, games, localization, seo, e-commerce, internet, website. See more.spanish, mexico, latin america, videogames, games, localization, seo, e-commerce, internet, website, web, mobile games, it, software, localisation, transcreation, gaming, marketing. See less.


Profile last updated
Mar 7



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs