This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour French to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Source text - Spanish , cita textual del escritor Francisco X. Fernández Naval en el catálogo sobre el escritor Julio Cortázar publicado por la Xunta de Galicia.
Translation - English
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Université de Rouen
Experience
Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
French to English (Lakeland Community College, ADN, Registered Nurse, License No.: RN.204942) French to English (University of Rouen, IDE, Registered Nurse)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Even though I am a Native American, my family is French-American. I am also a Registered Nurse certified in Emergency Nursing in the United States. I worked as a Surgical Assistant in the Operating Room in Rouen, France where I was part of a research team to develop navigational surgery. I also worked for the Chamber of Commerce for several phamaceutical companies and hospitals where I taught English and did medical translations which were published in various scientific journals including Urology, Orthopaedics, Gastroenterology and Immunology. I translate patents for medical devices, clinical studies, NGOs, documents for the Xunta de Galicia (Spanish government) and their website on Environmental Services, EU directives for Volatile Organic Compounds, Marketing Authorizations, EU Data Capture Sheets, documents for the Ethics Committees, AEMPS and Afssaps, as well as simultaneous translations for international conferences, including editing and proof-reading presentations. I have also translated documents for U.S. military organizations on cultural diversity and affirmative action.
I spent 17 years in France and am currently living in A Coruña, Spain where I have expanded my translations to include literature. In collaboration with the Spanish Government, I translated a book and catalog in which you can see my name among the other translators for an international exibition on the renowned author Julio Cortázar.
My rates are between 0.06 cents and 0.10 cents a word depending on the volume and/or the specialty.