This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Rates: 0.05 - 0.05 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour Russian to Italian - Rates: 0.05 - 0.05 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour French to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Translation education
Bachelor's degree - University of Trieste - SSLMIT (Traduttori e Interpreti); CTI: Master in Medical and Pharmaceutical Translation
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2004.
English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) Russian to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Bio
I am an Italian native speaker with a University degree in translation and good experience in the field of Medical, Pharmaceutical, Technical and Legal translation and Localization.
I worked as in-house translator at the Moscow office of the Italian law company Pavia e Ansaldo, as terminologist and translator at USA software company J.D. Edwards (now Oracle), as in-house translator at PeopleSoft Italia (now Oracle) and as in-house translator and reviewer in PuntoLoc S.r.l. (now Matrix).
I am currently working as freelance translator for a number of agencies and clients.
Good style, accuracy and punctuality are the first objectives in my work. A university degree in translation, a master course in medical and pharmaceutical translation and a science-oriented high-school background are a good help for technical and medical translations, but I also have also good knowledge of the Italian language, which is essential in order to write in a good style.
Keywords: translation, translations, medical, medical translations, pharmaceutical, pharmaceutical translations, medicine, msds, contracts, agreements. See more.translation,translations,medical,medical translations,pharmaceutical,pharmaceutical translations,medicine,msds,contracts,agreements,articles,medical articles,research studies,abstracts,abstract of invention,laboratory, instruments,laboratory instruments,medical instruments,radiology,ecg. See less.