Working languages:
English to French

ISABELLE MEURVILLE
Environment & Human Rights

France
Local time: 16:08 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesEnvironment & Ecology
Energy / Power GenerationInternational Org/Dev/Coop

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 15, Questions asked: 12
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Glossaries féminisation, moyen français, Philisam Finance
Translation education Bachelor's degree - Universite de Rennes 2
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ITI, SFT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MICROSOFT PACKOFFICE, Powerpoint, Trados Studio
Articles
Website http://www.translature.com
Events and training
Bio
Être traductrice indépendante ne signifie pas travailler seule, c’est pourquoi Isabelle PHILIPPE MEURVILLE, par le biais de son entreprise TRANSLATURE, noue une relation de qualité basée sur l’échange, l’écoute et le respect de vos intentions de communication. L’éventail des prestations répond au plus juste à vos besoins.

Spécialisation & Adéquation
Depuis quinze ans, Isabelle PHILIPPE MEURVILLE s’est spécialisée dans les domaines de l’environnement et des droits de la personne. Cela signifie, non seulement, qu’elle est passionnée par ces sujets et qu’elle a traduit ou révisé une majorité de textes traitant de ces thématiques, mais aussi qu’elle a adopté une démarche active de formation en participant à des séminaires, conférences ou salons professionnels, qu’elle est abonnée à la presse spécialisée et qu’elle conduit une veille sectorielle permanente. Cette approche garantit l’adéquation de son travail avec le vôtre.

L’exercice libéral de la traduction impose de respecter les règles de l’art. TRANSLATURE est constituée légalement et dûment déclarée auprès des organismes sociaux et fiscaux français. Engagée dans un partenariat avec ses clients, TRANSLATURE devient une force de proposition au service de leur communication, dans le respect des normes et de la déontologie. Le sceau TRANSLATURE apposé sur ses traductions recouvre bien davantage que le trio incontournable tarif-délai-qualité ; il révèle un état d’esprit.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)



See all points earned >
Keywords: traduction, translation, énergies renouvelables, renewable energy, éolien, Wind, biomass, biomasse, srf, csr. See more.traduction, translation, énergies renouvelables, renewable energy, éolien, Wind, biomass, biomasse, srf, csr, social science, sciences sociales, training, education, formation, ressources humaines, IT, Law, T&C's, contracts, Articles, Memorandum of Association, Finance, IFRS, Software, Business, French, information, juridique, contrats, statuts, logiciel, commerce, français, Français, technique, technical, ethic, déontologie, ONG, NGOs, botany, botanic, marketing, communication. See less.




Profile last updated
Jun 9, 2017



More translators and interpreters: English to French   More language pairs