This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Italian Spanish to Italian Italian to Bosnian Italian to Croatian English to Bosnian English to Croatian Spanish to Bosnian Spanish to Croatian
Professional translation in different working fields.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Bosnian to Italian: Teatro General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Bosnian U ZEMLJI SOVA I BUDALA
Na sceni sjede Otac i Majka.
Ulazi Dječak koji u ruci nosi školsku torbu i poderanu jaknu.
DJEČAK:
Dobro veče.
OTAC:
Dobro veče.
MAJKA:
Sine, šta se dogodilo?
Pocijepao si jaknu!
DJEČAK:
Ma ništa, trčao sam i pao…
OTAC:
Tačnije, provlačio si se kroz ogradu jer te je ganjao neki pas…
(Majci)
Znaš, onaj veliki crni pas!
Onaj što je i mene prošle godine napao.
Translation - Italian Sulla scena sono seduti il Padre e la Madre.
Entra il Ragazzo con in mano lo zaino di scuola e la giacca rotta.
RAGAZZO:
Buona sera.
PADRE:
Buona sera.
MADRE:
Figlio mio, cos’è successo?
Ti sei strappato la giacca!
RAGAZZO:
Ma niente, correvo e sono caduto…
PADRE:
Sii più preciso, sei passato attraverso lo steccato poiché ti inseguiva un cane …
(alla Madre)
Sai, quel grande cane nero!
Quello che ha attaccato anche me l’anno scorso.
English to Italian: Poetry translation General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English WHAT’S UP, RAMAL, I’m an American boy, a father, two children, graduate of Whitman High, where I was a member of the Science Club and Student Council, then I got to be the youngest elected officer ever in the history of my town’s Rotary Chapter, I’m in charge of fund-raising, which hasn’t been easy the past few years, what with the economy and all, but we’re hanging in there. I hope you won’t take this the wrong way, because I don’t want to assault your sensibilities, or anything like that, but I want to be up front with you because I believe that honesty is the best policy: So, I’m going to put a pointed plastic hood on your black and blue head, and then I’m going to stand your caped body on a milk box, with live wires taped to your outstretched hands, and then I’m going to count to ten, you witch-like Arab freak, and maybe I’ll flip the switch and maybe not, it all kind of depends. By the time you get to MI, you’ll be softened up, and you’ll tell us where the terrorists are.
Translation - Italian COME BUTTA, RAMAL, io sono un ragazzo americano, padre di due bambini, diplomato presso la Whitman High, dove ero membro del Circolo Scientifico e del Consiglio Studentesco, e poi sono stato eletto come il più giovane dirigente del Rotary Club in tutta la storia della mia città, sono incaricato per la raccolta dei fondi, cosa non facile da farsi negli ultimi due anni, con tutta questa storia dell’economia e tutto il resto, ma teniamo duro. Spero che non lo prenderai nel modo sbagliato, perché non voglio ferire i tuoi sentimenti, o qualcosa del genere, ma voglio essere sincero con te perché credo che l’onestà sia la cosa migliore: Perciò, metterò un sacchetto di plastica a punta sulla tua testa ricoperta di lividi, e poi sistemerò il tuo corpo avvolto nel lenzuolo in piedi sul cartone del latte, con i fili elettrici attaccati alle mani tese, e poi conterò fino a dieci, specie di santone arabo esaltato, e forse attaccherò la corrente o forse no, diciamo che tipo dipende. Quando sarai arrivato dagli MI, ti sarai ammorbidito, e ci dirai dove sono i terroristi
Spanish to Bosnian: Poezija General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Spanish Raíces
Hablamos una lengua que alguien nos ha traído
de algún lejano tiempo y lugar.
Acaso recordemos el color de los labios y la voz
del dador o invasor.
El mundo está lleno de portadores de lenguas,
¿cómo reconocerlos?
Perversos de ideologías e historias,
convertimos en dones los objetos impuestos,
los modificamos con gracia,
(¿para salvar alguna vieja culpa?)
para tener también nosotros el derecho
de ser
dadores.
Translation - Bosnian Korijeni
Govorimo jednim jezikom koji nam je neko donio
iz nekog dalekog vremena i prostora.
Možda se sjećamo boje usana i glasa
darovnika ili napadača.
Svijet je pun nosioca jezika,
kako ih prepoznati?
Izopačeni ideologijama i povijestima,
pretvaramo u darove nametnute stvari,
mijenjamo ih sa ljupskosti,
(da bi spasili neku staru krivicu?)
da bi imali i mi pravo
da budemo
darovnici.
Italian to Bosnian: Articoli del Dermatologo General field: Medical Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - Italian La cute è formata da tre strati funzionali: da uno strato più superficiale, rivolto verso l’esterno, l’epidermide, da uno strato più interno, il derma, e quasi ovunque da un terzo strato, l’ipoderma o tessuto adiposo o sottocutaneo. La cute presenta una ricca presenza di vasi sanguigni e nel suo spessore sono presenti le ghiandole sudoripare, le ghiandole sebacee e i follicoli piliferi. Le funzioni della pelle sono numerose: protegge dalla penetrazione dall’esterno di sostanze chimiche e microrganismi, non solo attraverso l’azione di barriera meccanica, ma anche con meccanismi immunologici; impedisce la perdita di acqua, fluidi corporei e proteine; protegge dalle radiazioni solari e regola la temperatura corporea. Ha funzione di deposito energetico (pannicolo adiposo), di sintesi della vitamina D ed elimina le tossine attraverso il sudore.
Translation - Bosnian Koža se sastoji iz tri funkcionalna sloja: jedan više površinski sloj, epiderma, jedan unutarnji sloj, derma, i gotovo svugdje i treći sloj, hipoderma ili masno tkivo to jeste potkožno masno tkivo. Koža je bogata krvnim žilama i na njenom sloju prisutne su znojne žlijezde, lojne žlijezde i folikula dlaka. Funkcije kože su brojne: ona štiti izvana od prodora kemikalija i mikroorganizama, ne samo kroz djelovanje mehaničke barijere, nego i kroz imunološke mehanizme; sprječava gubitak vode, tjelesnih tekućina i proteina; štiti od zračenja sunca i regulira tjelesnu temperaturu. Osim toga služi za pohranjivanje energije (masno tkivo), za sintezu D vitamina i eliminira toksine kroz znoj.
Spanish to Italian: Testo legale sulla commercializzazione dei prodotti estetici General field: Medical Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - Spanish La calificación de un producto como medicamento corresponde a las autoridades sanitarias de cada uno de los países de la Unión Europea y, por lo que ahora interesa, a las autoridades españolas. Las autoridades sanitarias deberán decidir, caso por caso, teniendo en cuenta cada una de las particularidades del producto; a saber: su composición, propiedades farmacológicas (en tanto en cuanto puedan determinarse científicamente), el modo de empleo, la amplitud de su difusión, el conocimiento que de él tengan los consumidores o los riesgos que pueda ocasionar su uso.
Translation - Italian La qualificazione di un prodotto come farmaco appartiene alle autorità sanitarie di ogni singolo paese della Comunità Europea e, per quello che ci interessa in questo momento, alle autorità spagnole. Le autorità sanitarie devono decidere, caso per caso, tenendo in conto ogni singola peculiarità del prodotto; vale a dire: la sua composizione, proprietà farmacologiche (tanto quanto è possibile determinare scientificamente), la modalità d’uso, lo spettro della sua diffusione, il conoscimento che di esso hanno i consumatori o i rischi che può causare il suo uso.
More
Less
Translation education
PhD - University of Ljubljana
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
English to Italian (Università degli studi di Trieste) Spanish to Italian (Università degli studi di Trieste)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Bio
I’m a professional translator and I’m doing this job since 2004. I’ve graduated in linguistics (English and Spanish language and literature in Italy), and later obtained a PhD in Spanish literature but I’ve mostly improved my professional skills in translation filed by working directly with different translation companies and as a freelance translator.
I basically do translation of private and official documents of all kinds but during the years I had the opportunity to translate texts form many other fields.
My personal capacities also make me very versatile in learning and facing new working challenges, since they motivate me to give the best of me. I’m very accurate, precise and detailed in my job, always friendly, positive and professional. Don’t hesitate to contact me, surely you’ll be greatly impressed.
Language for me is not only a tool of work but real and true commitment to quality.
For further info. see the attached CV.
Irma
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
3
With client feedback
1
Corroborated
1
100% positive (1 entry)
positive
1
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
3
Language pairs
Italian to Bosnian
2
1
English to Bosnian
1
Specialty fields
Other fields
Poetry & Literature
2
Cinema, Film, TV, Drama
1
Keywords: Prevodioc sa bosanskog na italijanski, Prevodioc sa srpskog na italijanski, Prevodioc sa hrvatskog na italijanski, traduttore dal bosniaco all'italiano, traduttore dal croato all'italiano, traduttore dal serbo all'italiano, Bosanski maternji jezik, Italijanski maternji jezik, Hrvatski maternji jezik, diplomirala engleski. See more.Prevodioc sa bosanskog na italijanski, Prevodioc sa srpskog na italijanski, Prevodioc sa hrvatskog na italijanski, traduttore dal bosniaco all'italiano, traduttore dal croato all'italiano, traduttore dal serbo all'italiano, Bosanski maternji jezik, Italijanski maternji jezik, Hrvatski maternji jezik, diplomirala engleski, diplomirala spanski, prevodioc za hrvatski, prevodioc za bosanski, prevodioc za srpski, Bosnian mother tongue, Croatian mother tongue, Italian translator, Italian mother tongue, traduttrice lingua bosniaca, madrelingua bosniaca, traduttrice lingua italiana, madrelingua italiana, inglese studi di lingue all'estero, spagnolo studi di lingue all'estero, traduttrice lingua inglese, traduttrice lingua spagnola, traduttrice lingua serba, traduttrice lingua croata. degree in lingusitcs, communication, marketing, public relations, freelancer, technical fields, law, contracts and patents, engineering, economics, finance, literature, tourism, insurance, movies, music, literature, subtitling, English translator, Spanish translator, Bosnian translator, Croatian translator, Serbian translator. tehnički prevodi, pravni prevodi, književnost, literature, turizam, film, comunicazione, traduzioni tecniche, testi legali, contratti, Unione Europea, economia, finanza, letteratura, turismo, gare d'appalto, assicurazioni, sottotitoli. Reliable translator, fast translator, excellent rates, professional translator, highly qualified translator, experienced translator, traduttrice affidabile, traduzioni veloci, ottimi prezzi, traduttrice professionale, traduttrice altamente qualificata, esperta traduttrice, odličan prevodioc, brzi prijevodi, odlične cijene, stručni prijevodi, visoko kvalificiran prevodioc, iskusan prevodioc. LINGUE SLAVE, SERBO, CROATO, BOSNIACO, INGLESE, SPAGNOLO, ITALIANO PER STRANIERI, CONSULENZA E FORMAZIONE LINGUISTICA, GUIDE TURISTICHE, SLAVIC LANGUAGES, SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN, TRANSLATION, FREELANCE TRANSLATOR, TRANSLATOR SERVICE FOR EVERY LANGUAGE IN THE WORLD, TECHNICAL TRANSLATION, LEGAL TRANSLATION, POLITICS, CULTURE, LITERATURE, LINGUISTICS, IDIOMS, COMMERCE, CONSULTING, HISTORY, GEOGRAPHY, BUSINESS, LAW, CONTRACTS, CIVIL AND PENAL DOCUMENTS, CINEMA, TV, CUISIINE, AGRICOLTURE, BIOLOGY, FASHION, DESIGN, HEALTH, FOLKLORE, MUSIC, RELIGION, POETRY, SPORTS, ITALIAN AS A FOREIGN SECOND LANGUAGE, TEACHING FOREIGN LANGUAGES FOR COMPANIES. See less.