Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English

Giffted
Linguistic Solutions for the Industry.

Dominican Republic
Local time: 16:27 AST (GMT-4)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, US, Dominican) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
SafetyEngineering (general)
Chemistry; Chem Sci/EngMetallurgy / Casting
Mining & Minerals / GemsManufacturing

Rates
English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 42
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Check
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DeskPDF, DeskUnPDF, InFix, PDF Viewer, Publisher, SDL Trados Studio, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.alinguistisc.com
Professional practices Giffted endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Native Spanish speaker and English advanced user highly trained in various technical fields, including Chemical Engineering, Process Engineering, manufacturing, production, and more. Years of experience in writing technical documents in Spanish, add on to the good quality of my translations. I understand the rules of Spanish technical writing and respect the grammar and orthography of the Spanish language established by the "Real Academia de la Lengua Española". Access to excellent reference material and the habit of doing terminology research are part of my assets as a technical translator. Besides, I am skilled in the use of software and computer tools related to translation, desktop publishing, and word processing. Areas of Expertise: Catalogs Chemical Engineering Machinery Manufacture MSDS Process Production Products Science SOP TDS Training User Manual
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Spanish to English4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Medical: Pharmaceuticals4

See all points earned >
Keywords: Spanish, English, Technical, Native, Chemistry, Engineering, Mining, Manufacturing, Manufacture, Machinery. See more.Spanish, English, Technical, Native, Chemistry, Engineering, Mining, Manufacturing, Manufacture, Machinery, Latin American, Chemical, Dominican Republic, Metallurgy, transcription. SDS, GHS, Chemical Engineer, Chemical Engineering. See less.


Profile last updated
May 15, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs