Working languages:
French to English
zzz Other zzz to English
German to English

chiponda

Saarbrucken, Saarland, Germany
Local time: 03:57 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, zzz Other zzz Native in zzz Other zzz
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
HistoryAdvertising / Public Relations
Finance (general)Media / Multimedia
Science (general)
Rates
French to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
zzz Other zzz to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
German to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Translation education Master's degree - Western Illinois University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsSolidarités
Software Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Audiovisual (i.e. subtitling, dubbing, and voice-over) and Literary Translation (Master of Arts in Translation Studies, University of Manchester, exp. December 2005)
Master of Arts in English (Western Illinois University, December 2004)
Proofreading (Graduate Assistant [2003-2004] at the University Writing Center, Western Illinois)
Bachelor of Arts in French (Western Illinois University, December 2002)

I was born in Syracuse, New York, but brought up in Zambia. I grew up bilingual (speaking both English and Bemba). It was in high school that I decided to learn French both at school and at the Alliance Francaise at the Copperbelt University in Kitwe, Zambia. After my secondary education, I did degree in French. I spent a year abroad studying at the biggest Francophone university in North America, Universite Laval. Upon my return to the United States, I finished my degree and did a master's in English. After all, one cannot be a translator without knowing his/her own language very well. During my master's in English program, I was a tutor at the university's Writing Center where I proofread essays with students. You can find the rest of my experiences in my CV.
Keywords: subtitling, proofreading, editing, interpreting


Profile last updated
Jun 4, 2009