המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 31, 2017 00:15 GMT.

english, voiceover, text for the answering machine

פורסם ב: Mar 20, 2017 15:14 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 15:14)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Voiceover


שפות: אנגלית

תיאור הצעת העבודה:

Dear translators/interpreters,

we are looking for the native speaker of English (a woman) to do a voiceover.

There is no need to translate any texts.

The recorded text will be used for the answering machine.

We would like to know your rate for such service and whether you have got the opportunity to take on this job offer.

All terms will be discussed.

Please, send your CV to [HIDDEN]

The subject of the email should be "voiceover, english"

Looking forward to hearing from you.

Poster country: הפדרציה הרוסית

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
info טכני/הנדסה, עסקים / פיננסי, אמנות/ספרותי, משפטים/פטנטים, מדע
info תחומים ספציפיים מועדפים: General / Conversation / Greetings / Letters
info שפת אם מועדפת: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: כללי / שיחה / ברכות / מכתבים
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Mar 24, 2017 00:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Mar 25, 2017 00:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

אם הצעת עבודה זו תפורסם במקום אחר, יש לכלול את ההודעה הבאה:
הצעת עבודה זו פורסמה לראשונה ב-ProZ.com: http://www.proz.com/job/1287496



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.