המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 21, 2017 04:00 GMT.

Manufacturing Manual 10-25k Words

פורסם ב: Mar 21, 2017 00:45 GMT   (GMT: Mar 21, 2017 00:45)

Job type: הצעת עבודה פוטנציאלית
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



שפות: מאנגלית ליפנית

תיאור הצעת העבודה:

Fluent Translations is seeking seeking experienced translators for long-term cooperation, who have experience related to translating mechanical and electrical material. The material will be primarily operation manuals and instruction guides. Experience creating translation style guides and terminology glossaries will be helpful.

Please e-mail your CV and rates. We prefer translators experienced with TRADOS.
תיאור חברה: Fluent Translations is Canadian owned and operated company, committed to providing its client exceptional quality and superior customer service.We expect our translators to be dedicated to delivering translation of exceptional quality.

Poster country: קנדה

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: רק חברים (משלמים) של ProZ.com יכולים להציע הצעת מחיר
שדה הנושא: מכניקה / הנדסת מכונות
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Mar 21, 2017 04:00 GMT
דרישות נוספות:
3 Years of translation experience in similar field
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free