המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Freelance English into Albanian Translator

פורסם ב: Mar 21, 2017 01:41 GMT   (GMT: Mar 21, 2017 01:41)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מאנגלית לאלבנית

תיאור הצעת העבודה:

SDI Media, the world's largest supplier of subtitling services for the television, cinema, video and DVD industries, is looking for English to Albanian freelance translators for an upcoming subtitling project.

QUALIFICATIONS/REQUIREMENTS:

•Excellent English understanding.
•Native speaker of Albanian.
•Recognized translation qualification and/or translation/proofreading/editing experience in Albanian.
•Must be able to meet deadlines.
•Commitment to upholding the company’s high translation standard.
•Must be equipped to work off-site (computer with Windows operating system, internet connection, e-mail access)

We provide the English subtitle template file, video file for reference and the translation software.

Interested applicants will have to pass a test.
Only applicants with relevant experience and/or education will be contacted.
To apply or for further details, please email [HIDDEN]

Please put “Albanian” and your NAME in the subject line.

Poster country: הפיליפינים

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
info תחומים ספציפיים מועדפים: Cinema, Film, TV, Drama
info שפת אם מועדפת: אלבנית
שדה הנושא: קולנוע, סרטים, טלוויזיה, דרמה
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Apr 20, 2017 00:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Apr 21, 2017 00:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.